Overview
Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Überblick
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
segunda joenae

l 199

SEGUNDA JORNADA.

(Salen mendo y xcko.)

Don Mendo. ¿Quién os contó todo eso?
Ñuño. Todo esto contó Ginesa,

Su criada.
Don Mendo. ¿El Capitán,

Después de aquella pendencia

Que en su casa tuvo (fuese 5

Ya verdad ó ya cautela),

Ha dado en enamorar

A Isabel?
Ñuño. Y es de manera,

Que tan poco humo en su casa

El hace como en la nuestra 10

Nosotros. El todo el dia

No se quita de su puerta:

No hay hora que no la envíe

Recados: con ellos entra

Y sale un mal soldadillo, 15

Confidente suyo.

(II, 500) vgl. D. Q. II c. 59: Que Hacer 6 comer buenas migas,

me maten, señores, si el autor frase que significa avenirse bien,

deste libro que vuesas mercedes y tener amistad con alguno.)

tienen, quiere que no comamos Wir: .,einen guten Faden mit

buenas migas juntos. (Ideler: jemand spinnen".

Zweit

2 f.. S. zu I, 583 ff.

3 ff. Ueber den Conjunctiv zur
Erklärung der Gleicbgiltigkeit
(III, 760) s. Wigg. S. 276 f., über
ya—ó ya (vgl. III, 11) ebd.
S. 228 f.

8 ff. S. zu Mág. II, 427 ff.
11 ff. Der Dativ des weiblichen

r Act.

Personalpronomens lieisst in un-
serm Stücke durchgängig la (143.
288. 297. 326. 584). Ueber das
Deminutiv s. zu I, 415 u. vgl.
Púrpura 2, 678, 3: ¿Qué solda-
dillo es aquel Que suele venir
con él? Drag. 4, 616, 2: Un
soldadillo, que acaban De alojar
aquí esta noche.
 
Annotationen