Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Überblick
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
Jornada primera.

(Sale el ALCALDE y GINESILLO.)

Alcalde. Que te pudiste engañar,

Ginesillo.
Ginesillo. Yo las vi.

Alcalde. ¿A entrambas?
Ginesillo. No hay. que dudar;

Digo que hablar las oí.
Alcalde. ¿Que también las oiste hablar? 5
Ginesillo. Sí, por esta cruz.
Alcalde. ¿A Ines?

Ginesillo. ¿Es milagro?
Alcalde. Mujer es;

Sin madre está; no me espanto:

No cuesta de guardar tanto

Una viña: al fin, Gines, 10

¿Tú las viste?
Ginesillo. Lo que digo

Podrás verlo tú mañana;

Que á mostrártela me obligo

Asomada á la ventana.

Del aposento del trigo 15

Muchas veces han hablado;

Que viniendo del ganado

Tarde la otra noche vi

En la puerta, y conocí

En las plumas al soldado. 20

Erster Act.

9 f. Vgl. das portugiesische
Sprichwort: Menina, vinha, peral
e fatal, máos säo de guardar:
„Mädchen, Weinberg, Birnen-

garten und Bohnenfeld sind
schlecht zu hüten" (v. Reinhard-
stöttner, Gramm, d.port. Sprache.
S. 286).
 
Annotationen