Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Institut Français d'Archéologie Orientale <al-Qāhira> [Editor]; Mission Archéologique Française <al-Qāhira> [Editor]
Recueil de travaux relatifs à la philologie et à l'archéologie égyptiennes et assyriennes: pour servir de bullletin à la Mission Française du Caire — 1.1870

DOI issue:
Nr. 4
DOI article:
Lieblein, Jens: Les récits de récolte datés dans l'ancienne Égypte comme éléments chronologiques
DOI Page / Citation link: 
https://doi.org/10.11588/diglit.12056#0170

DWork-Logo
Overview
loading ...
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
150

Les récits de récolte.

de l'impôt, à la fin de la moisson, commençaient, pendant les dernières années de la XXe
dynastie, le 12 Juin Grégorien.

J'arrive enfin à un texte qui a été traité par MM. de Bougé et Goodwin. Si j'ose
en parler après ces deux maîtres de notre science, c'est parce que j'ai quelque espoir de
pouvoir apporter, au moyen de ma chronologie, un nouvel élément à la solution de la diffi-
culté. Je veux parler des fragments qui sont écrits au verso du papyrus Sallier n° 4.
M. Goodwin en a donné une première traduction ', et depuis lors M. de Rougé en a aussi
traduit le texte 2.

Plusieurs de ces fragments ne contiennent autre chose que des exercices d'écriture
ou de purs caprices d'écrivain. Ainsi nous lisons, au verso de la planche 150, les cartouches
de Ramsès II; le verso de la planche 151 ne contient ça et là que des chiffres et des mots
qui ne donnent aucun sens, et sont, sans aucun doute, seulement des essais de plume ; à la
planche 152, il n'y a rien sur le verso; à la planche 153 se trouvent le titre et le nom du
roi Ménéphtah et du scribe Ây-pet; mais il faut bien remarquer que ces deux noms sont
séparés par un espace blanc du papyrus et ne présentent avec le reste aucun lien visible ;
en sens invers on lit une petite note ; sur la planche 157 on voit une figure de taureau et
quelques caprices d'écrivain, qui se retrouvent aussi à la planche 158. Ce serait peine
perdue que de chercher le sens de ces fragments; ils ne signifient absolument rien, et ne
sont que des essais de plume et des exercices d'écriture. Au verso de la planche 160 cepen-
dant une inscription commence qui nous intéresse particulièrement ici. C'est une espèce de
journal qui donne les dates auxquelles avait lieu le battage du blé. J'en donne la traduction
que M. de Rougé a proposée et justifiée dans l'article cité plus haut, et dont j'adopte entière-
ment l'explication philologique.

L'inscription débute ainsi : « L'an 3, le 26 Paophi, commencement de venir pour
» fouler (les gerbes) dans la grande aire du champ». Après ce préambule toutes les dates
depuis le 26 Paophi jusqu'au 29 Athyr sont énumérées daus un ordre tout-à-fait régulier; la
dernière date, le 29 Athyr, est accompagnée de la mention finale : « On n'a plus foulé (de
» blé ) après cela ».

Le contenu de ce document est donc clair. En l'an 3 d'un pharaon dont le nom
n'est pas indiqué, le blé de la récolte est battu depuis le 26 Paophi jusqu'au 29 Athyr. Ces
dates sont expressément données comme les termes précis du commencement et de la fin
du battage.

A ce texte se joint immédiatement le texte au verso de la planche 156. En voici
la traduction d'après M. de Rougé :

«L'an 3, le quatrième jour de Choiak, on dit au scribe Ay-pe, au midi de Metaï,
» de faire le compte du travail des (grains) passés au van dans la grande aire du champ :
»545 tena (de grains). Entré au grand magasin, 411 tena; entré à l'autre magasin, qui
» est le second, 134; en tout 545. L'an 3, le (10?) Choiak, autre aire, la seconde; entré
»au magasin, 155 (tena). Le 12 Choiak, l'autre (magasin), qui est le second, 177; en
»tout 332 (tena), (155 + 177 = 332).»

1) Zeitschrift fur agyptische Sprache und Alterthumskunde 1867, p. 57 sqq.

2) Ibidem, 1868, p. 131 sqq.
 
Annotationen