Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Institut Français d'Archéologie Orientale <al-Qāhira> [Hrsg.]; Mission Archéologique Française <al-Qāhira> [Hrsg.]
Recueil de travaux relatifs à la philologie et à l'archéologie égyptiennes et assyriennes: pour servir de bullletin à la Mission Française du Caire — 13.1890

DOI Heft:
Nr. 1-2
DOI Artikel:
Maspero, Gaston: Sur une inscription recueillie en face de Girgéh
DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.12258#0083

DWork-Logo
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
tions des monuments datent de la veille : il n'est pas mauvais de leur rappeler que beau-
coup de ces mutilations ont été signalées longtemps avant eux et sont l'œuvre des siècles

passes.

(Folio 162.) Grottes en face de Girgéh : 3T >y

Ê2> 0&

Il ÛÛOO

1 © <CZZ> C5. A i-i ^ O O O AAftAAA

I

Dans un coin de la même page, Nestor Lhôte a copié une inscription d'une colonne
verticale, tournée de droite à gauche :

? n. Au bas de la page, la note « Grottes en face de Girgéh » montre que cette courte
' r: légende vient des tombes que M. Sayce a de nouveau explorées récemment.
I \ Ajoutons que Nestor Lhôte, de même que Champollion, identifiait Girgéh à
rfi?*ï l'antique Tliinis. Le nom de " '*--'-"> j| (j, que Nestor Lhôte donne au folio 161,
est évidemment le même que celui de g—<==:> [j (j. que M. Sayce a copié
(Recueil, p. 64). 1—L"^^ <~> Q Q Tarifi n'est peut-être pas un homme, mais
une femme épouse du prince de Girgéh. Je pense qu'en étudiant de près les restes
de tableaux et de légendes encore conservés, on trouverait ;'i y recueillir assez de
noms pour arriver à dresser l'arbre généalogique de la famille princiére qui gouvernait
en cet endroit. J'ai recueilli à Girgéh, en 1881, quelques fragments de même époque, qui
proviennent probablement des tombes visitées par Nestor Lhôte et par M. Sayce (cf.
Zcitsc/iriff, 1882, p. 124).

G. Maspero.
 
Annotationen