Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Institut Français d'Archéologie Orientale <al-Qāhira> [Hrsg.]; Mission Archéologique Française <al-Qāhira> [Hrsg.]
Recueil de travaux relatifs à la philologie et à l'archéologie égyptiennes et assyriennes: pour servir de bullletin à la Mission Française du Caire — 13.1890

DOI Heft:
Nr. 3-4
DOI Artikel:
Sayce, A. H.: Gleanings from the land of Egypt, [2]
DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.12258#0213

DWork-Logo
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
188 GLEANINGS FROM THE LAND OF EGYPT

-o— coo<

10° °D

=J O Z

Q Q

^ 0

a I a

OOC<

(S*

□ a



a 6

©1j Si "Z

Ooo< 5 5
=4 i 1

<^^jo 0 0 0 0

ffÉI0 1

a o

□ u >

cz: coo<

"1

ooo;

In front of line 3, to the right, is a table of
ofïerings, with palm-branches
on either side. Below the se-
cond band of figures are three
bulls, eacb led by a man to-
wards tbe table of offerings.
The figures, botli of the men
and the bulls, are raucli de-
faced : it is however certain, from what is to be
seen of them, that they were drawn in excellent
style. It is a pity they were not copied by an
experienced draughtsman, at the time they were
in a better state of préservation.

North Wall. — The whole of this wall is
occupied by a long inscription of eighteen Unes,
the two first of which are horizontal, the rest
being vertical 1 :

(1) L'inscription, sans être d'un intérêt considérable,
renferme quelques détails curieux. Aha-nakhti s'intitule
« l'ami unique, qui entre à grands pas [pour montrer son
» empressement à se rendre à l'appel ou au service de son
» maître], dont on n'a pas fait rapport dans la bouche des

» ........, le premier à renverser l'ennemi, qui voit ce qui

» gagne les dieux, l'archiviste dans la double maison de vie,
» qui en a pénétré tous les agencements, l'homme instruit
» qui a pénétré le cœur de son maître, qui fait avancer qui
» a ses couleurs (lit. : « qui fait naviguer en avant à sa cou-
» leur »), devant qui les tributs entrent au milieu des chants ».
Il était « un paquet (ârjbu) de fonctions, qui ne s'enorgueil-
» lissait point, mais marchait (?) dans la crainte respec-
» tueuse de son maitre; le chef de la maison des parfums,
» qui garde sous le sceau les bois odorants précieux, aux
» ordres de qui défilent les servantes du harem, celui qui est
» fourni de trésors placés (lit. : « assis ») sous ses ordres ».
11 devait toutes ces faveurs « à la grandeur de l'amour de
son maitre », « à la grandeur de l'intimité de sou maitre ».
Après quelques lacunes, il se vante de « trouver un accès
» rapide dans la place secrète et de voir la danse en ses
» ordonnances diverses ». Puis il répète une fois de plus
qu'il est « l'ami unique, sans second, qui entend les dis-
» cours seul à seul, l'intime de son maitre en vérité, qui

» garde sous le sceau tous les ..... des favorites (?), le

» directeur du harem royal, Aha ». Il est fâcheux que nous
ne possédions pas beaucoup d'inscriptions de ce genre : en les
joignant à celles des tombeaux de Siout, peut-être nous
feraient-elles pénétrer d'une manière plus complète que nous
ne l'avons fait jusqu'à présent dans l'organisation intime des
harems royaux et princiers. Tout ce que nous avons dit do
l'organisation de la famille égyptienne, surtout de la famille
noble, repose en général sur des considérations a priori,
plutôt que sur l'étude directe des monuments, et devrait
être profondément modifié. — G. M.
 
Annotationen