[fi] LE CHAPITRE CLXXX1I DU LIVRE DES MORTS. 89
I I
( qui ^',pte^e I la cause du malheur
qui se dresse (?) contre son ennemi en haussant sa voix, ( delend
(lie)
eux.
qui justifie le malheureux dans sa cause.
J'ai dissipé les lénèhres. J'ai chassé la colère des dieux pour
donner du vent à Urdieb.
apaiser Unnefer [qui se complaît] à la justice"'.
Dalle du Gin^ant; : ' ^ ~ êtîlJ
J'ai dissipé l'orage ; j'ai donné le doux vent du nord à Osiris Unnefer
Dalle du Cinquant.îHH| î
naville)h. wsiîikrmw* -^^iZ^n n^z?j
/ \ n i-i ,-, ! 1 , t, • r • t, , ( comme ) „ . . „ . . ( comme ) „,
(comme) des quil sortit du corps de sa mere. J ai lait que ne se repose Osiris et Osiris lie;
1 ( en ) ( en )
Dalle du Cinquant. ^ V^lnÇ- H1* ^*
Naville, il ï-^V^ilnHiw^ PÏV ï=! ^ "î'^TJ^s^lTf
j'ai fait qu'il (Ré) entrât dans l'antre mystérieux pour vivifier le cœur d'Urdieb, l'âme qui brille dans l'Occident,
(,) Nous avons restitué cette expression d'après le passage du chapitre 125 du Livre des Morts, qui donne peut-être
l'explication du nôtre : «Je suis un noble ^ ^ qui se complaît à la justices (Recueil d'éludés égyplologiques dédiées
à... Ckampollion, 1922, p. 548).
Recueil, l. XL. — Troisième série, t. VIII. 12
I I
( qui ^',pte^e I la cause du malheur
qui se dresse (?) contre son ennemi en haussant sa voix, ( delend
(lie)
eux.
qui justifie le malheureux dans sa cause.
J'ai dissipé les lénèhres. J'ai chassé la colère des dieux pour
donner du vent à Urdieb.
apaiser Unnefer [qui se complaît] à la justice"'.
Dalle du Gin^ant; : ' ^ ~ êtîlJ
J'ai dissipé l'orage ; j'ai donné le doux vent du nord à Osiris Unnefer
Dalle du Cinquant.îHH| î
naville)h. wsiîikrmw* -^^iZ^n n^z?j
/ \ n i-i ,-, ! 1 , t, • r • t, , ( comme ) „ . . „ . . ( comme ) „,
(comme) des quil sortit du corps de sa mere. J ai lait que ne se repose Osiris et Osiris lie;
1 ( en ) ( en )
Dalle du Cinquant. ^ V^lnÇ- H1* ^*
Naville, il ï-^V^ilnHiw^ PÏV ï=! ^ "î'^TJ^s^lTf
j'ai fait qu'il (Ré) entrât dans l'antre mystérieux pour vivifier le cœur d'Urdieb, l'âme qui brille dans l'Occident,
(,) Nous avons restitué cette expression d'après le passage du chapitre 125 du Livre des Morts, qui donne peut-être
l'explication du nôtre : «Je suis un noble ^ ^ qui se complaît à la justices (Recueil d'éludés égyplologiques dédiées
à... Ckampollion, 1922, p. 548).
Recueil, l. XL. — Troisième série, t. VIII. 12