Overview
Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Overview
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
19

dem Fürsten wohlgefällig seiet“ Pap. Harris 79, 11 fordert Ramses III seine Untertanen auf, dem Nachfolger treu
zu dienen ff © aaaaaa ^ '-jJ „damit euch seine Gunst zu teil werde mit seiner

Speisung jeden Tag“. Sethe: Urk. IV, 547 wünscht sich jemand die Seligkeit ^ (j | (j (j ^ 111 /ww« j „wie die, welche

in der Gunst des Königs stehen“. Eigentümlich ist die Konstruktion tj-i hn pi rin (ST g-ünpi.ue) „ich bin in dem (!)

Weinen“. _ Sinnverwandt ist der Schluß des Eides in XXIII, 18 ff E[v]oqxov[vxl] fit/i (i[o]i e|u] eb], scpiogxovvTi 6s

tvoyov sivai zijt doEßsicu xov oqxov.

Papyrns Elephantine 6

(= 528 = VI) - Tafel V.

Schrift gleichlaufend mit der Faserrichtung. Dunkelbraun. Mit Blattklebung. 0,35x0,105.

Eingabe an Euphronios.

(Kaufangebot?)

Umschrift:

[Die ersten 7 oder 8 Zeilen sind fast vollständig zerstört. Man erkennt nur noch in der ersten Zeile Reste
des Namens \Dd\-Hr(ßt)-\^w-f\-nh, Sohn des Pi-hm-hl, (?) die zur Ergänzung von Z. 10—n von Wert sind.]

8 [hsp-t XXJIII ’bd I ’ihj-t sw XXVIII n Pr-'i Ptrumis si Ptrum[is]

9[....................ni ntr(w)] 11t (?) mnh

10 [. : • Hr-] ■ . . • . Pth . • . ni ntr(w) nt mnh Dd-Hr (?)-[’w-f]-'rih

11 [si Pi-hm]-hl (?) hn' Pi-srj-(-n)ti-’h-t si P’-ti r si II ni nt dd n

12 [iAuprnjis prktr ni rpi (?) sp

13 [...................■]

u[. . . .] n pi V4 n ti pr • t (?) ’w ’r ‘ ti h-t-ntr Db n (?) hsp-t XVI
15 [r hsp-t] XVII (?) ’bd (?) IV (?) sm (?) crkj (?) [r] ’bd XII % . . pi 1I4 n

1(! [.....] rn (..............] n t--t ni ss n

17 [Hr-]bhtj ni ntr(w) sn(w) ni ntr(w) [nt mnh] ’w ’r hr Ns-Sw-Tfn

is[si Hr-]si-’s-t nt sn n ni rpi 11 ni hn(?) pi rs ’w-n mh-f

19 [r ti h-t-ntr (?)] Db n tj hsp-t XXIII ’bd III ’ihj-t ‘rkj (?) si' pi mnk

-°[hsp-t(?) XX]VI (?) [..................] n ni f '

21[ni-f wrh(?)] ni-f s'nh ni-f nk-t nb n tmi (?) h-t-ntr ni-f
-ä[. . .] sn (?) [. . . r] h ni-f s'nh ’w-w tj n-n ni ti nt hrj
23[....] nt nb nk-t nb nt hrj n pi-w ss [n] tj ’w ’r ' pi sp nt hrj
21[ni ht(?)] nt ’w bn ’w-n tj-s r h [pi tn (?)] n tii rnp-t IV nt hrj

25 [.....................] ni ’bd nt m-si

26 [pi ’bd] rn-f n pi tn n tii rnp-t IV 'n . ;. it mne bn ’w-n

27 [rh tj-s n] ki ss [n hr'w(?) ] nt hrj

2S [.................] md-t nb

29 [nt hrj] s'-tu-n ’r n-k pi-w hp n pi-w ss ’r-k m-si(*) pi-k mr-f

30 [n ’m-n] pi(?)si II r tj ’r-f n-k r h md-t 11b nt hrj ’rk m-si(1)-n r tj hpr

31 [........] ’r-k hpr(?)'n mtu-n(?) ’r n-k lii-k mr-t(?)

32[. . .] pi si II 'n mtu-k pi-k rt [gi (?)] nt tj htr n md-t nb
33 [nt hrj...........] . . . .

[Zeile 33—37 sind bis auf geringe Reste zerstört.]

Übersetzung:

s„[Im Jahre 2]3 am 28. Thot des Königs Ptolemaios, Sohnes des Ptolemaios 9 [...............

. . der] wohltätigen [Götter],

10 [Der ... (I) des Horus . . .] der . . . (I) des Ptah, der .... (I) der wohltätigen Götter *Tehar(?)ephonychos, 11 [Sohn

des Pe-ch‘m-chal, und .?. Psentaes, Sohn des Patus, — 2 Personen —- sprechen zu 12 [Euphron]ios, dem Praktor der

Tempel (?): Empfange 73 [........................11 . . . . ] mit dem

J/4 des Getreides (?), welches der Tempel von Edfu schuldet für das Jahr 16 15 [bis zum] letzten Mesore [des Jahres]

17 (?), [macht] 12 \ Monat (II), .... das V4 des 10 [.....] im Namen [...........

. . . .] durch(1) die Schreiber 17 [des Horus] von Edfu (und) der Götter-Brüder und der wohltätigen Götter von

1) Das Silbenzeichen ii* [j^j] sieht hier genau wie ( | j j aus. Das legt den Gedanken nahe, daß das letztere Alphabetzeichen aus dem

ersteren Silbenzeichen entstanden ist. Vgl. dazu Äg. Zeitschr. XXXVII S. 23. 2) Wörtlich „in die Hand“.

225/4 v.C.

232/1 v.C.
231/0 v.C. (?)

3*
 
Annotationen