Vatikan, Biblioteca Apostolica Vaticana, Pal. gr. 38
Praxapostolus
Pergament · 3, 351, 1 Bll. · 22,0 × 14,8 cm · Süditalien · Ende 12./Anfang 13. Jh.
- Schlagwörter (GND)
- Theologie / Neues Testament / Liturgik / Praxapostolus.
- Diktyon-Nr.
- 65771.
2ar | Lateinische Inhaltsbezeichnung | |
2av | vacat | |
3ar | Schenkungsexlibris | |
3av | vacat | |
1) | 1r–v | Anonymus, Prologi in s. Pauli epistulas fragmentum |
2) | 1v–2v | Anonymus, S. Pauli Apostoli peregrinatio |
3) | 2v–3r | Anonymus, Passio s. Pauli Apostoli (BHG 1458) |
4) | 3r–v | Hippolytus Thebanus, Syntagmatis chronologici excerptum |
5) | 3v–4r | Ps.-Epiphanius Constantiensis, Indicis apostolorum excerptum |
6) | 4r–5r | Ps.-Dorotheus, De apostolorum nominibus (excerptum) |
7) | 5r–8v | Anonymus, De capitulis Actuum ss. Apostolorum |
8) | 9r–97r | Acta ss. Apostolorum |
9) | 97v–98r | Anonymus, Prologus in epistulas VII catholicas |
10) | 98v–99r | Anonymus, Prologus in s. Iacobi epistulam |
11) | 99r–100r | Anonymus, De capitulis s. Iacobi epistulae |
12) | 100r–108v | Epistula Iacobi |
13) | 108v–109v | Anonymus, Prologus in s. Petri epistulam I |
14) | 109v–110r | Anonymus, De captulis s. Petri epistulae I |
15) | 110r–119r | S. Petri epistula I |
16) | 119r–120r | Anonymus, Prologus in s. Petri epistulam II |
17) | 120r–v | Anonymus, De captulis s. Petri epistulae II |
18) | 120v–126r | S. Petri epistula ΙI |
19) | 126r–127v | Anonymus, Prologus in s. Iohannis epistulam I |
20) | 127v–128v | Anonymus, De capitulis s. Iohannis epistulae I |
21) | 128v–137v | S. Iohannis epistula I |
22) | 137v–138r | Anonymus, Prologus in s. Iohannis epistulam II |
23) | 138r | Anonymus, De capitulis s. Iohannis epistulae II |
24) | 138r–139r | S. Iohannis epistula II |
25) | 139r–v | Anonymus, Prologus in s. Iohannis epistulam III |
26) | 139v | Anonymus, De capitulis s. Iohannis epistulae III |
27) | 139v–141r | S. Iohannis epistula III |
28) | 141r–v | Anonymus, Prologus in s. Iudae epistulam |
29) | 141v–142r | Anonymus, De capitulis s. Iudae epistulae |
30) | 142r–144v | S. Iudae epistula |
31) | 144v–147r | Anonymus, Prologus in s. Pauli ad Romanos epistulam |
32) | 147r–148r | Anonymus, De capitulis s. Pauli epistulae ad Romanos |
33) | 148r–180r | S. Pauli epistula ad Romanos |
34) | 180r–181v | Anonymus, Prologus in s. Pauli epistulam I ad Corinthios |
35) | 181v–182v | Anonymus, De capitulis s. Pauli epistulae I ad Corinthios |
36) | 182v–215v | S. Pauli epistula I ad Corinthios |
37) | 215v–217r | Anonymus, Prologus in s. Pauli epistulam II ad Corinthios |
38) | 217r–218r | Anonymus, De capitulis s. Pauli epistulae II ad Corinthios |
39) | 218r–240r | S. Pauli epistula II ad Corinthios |
40) | 240r–241r | Anonymus, Prologus in s. Pauli epistulam ad Galatas |
41) | 241r–v | Anonymus, De capitulis s. Pauli epistulae ad Galatas |
42) | 242r–252r | S. Pauli epistula ad Galatas |
43) | 252r–253r | Anonymus, Prologus in s. Pauli epistulam ad Ephesios |
44) | 253r–v | Anonymus, De capitulis s. Pauli epistulae ad Ephesios |
45) | 253v–265r | S. Pauli epistula ad Ephesios |
46) | 265v–266r | Anonymus, Prologus in s. Pauli epistulam ad Philippenses |
47) | 266r–v | Anonymus, De capitulis s. Pauli epistulae ad Philippenses |
48) | 266v–274r | S. Pauli epistula ad Philippenses |
49) | 274r–275r | Anonymus, Prologus in s. Pauli epistulam ad Colossaenses |
50) | 275v–277r | Anonymus, De capitulis s. Pauli epistulae ad Colossaenses |
51) | 277r–284r | Anonymus, S. Pauli epistula ad Colossaenses |
52) | 284v–286r | Anonymus, Prologus in s. Pauli epistulam Ι ad Thessalonicenses |
53) | 286r–v | Anonymus, De capitulis s. Pauli epistulae I ad Thessalonicenses |
54) | 286v–293r | S. Pauli epistula I ad Thessalonicenses |
55) | 293v–294v | Anonymus, Prologus in s. Pauli epistulam ΙΙ ad Thessalonicenses |
56) | 294v–295r | Anonymus, De capitulis s. Pauli epistulae II ad Thessalonicenses |
57) | 295r–298v | S. Pauli epistula II ad Thessalonicenses |
58) | 298v–300r | Anonymus, Prologus in s. Pauli epistulam Ι ad Timotheum |
59) | 300r–v | Anonymus, De capitulis s. Pauli epistulae I ad Timotheum |
60) | 300v–309v | S. Pauli epistula I ad Timotheum |
61) | 309v–310v | Anonymus, Prologus in s. Pauli epistulam IΙ ad Timotheum |
62) | 310v–311r | Anonymus, De capitulis s. Pauli epistulae II ad Timotheum |
63) | 311r–317r | S. Pauli epistula II ad Timotheum |
64) | 317r–318r | Anonymus, Prologus in s. Pauli epistulam ad Titum |
65) | 318r–v | Anonymus, De capitulis s. Pauli epistulae ad Titum |
66) | 318v–322r | S. Pauli epistula ad Titum |
67) | 322r–v | Anonymus, Prologus in s. Pauli epistulam ad Philemonem |
68) | 322v | Anonymus, De capitulis s. Pauli epistulae ad Philemonem |
69) | 322v–324r | S. Pauli epistula ad Philemonem |
70) | 324r–326v | Anonymus, Prologus in epistulam ad Hebraeos |
71) | 326v–327v | Anonymus, De capitulis epistulae ad Hebraeos |
72) | 327v–351v | Epistula ad Hebraeos |
Kodikologische Beschreibung
- Entstehungsort
- Süditalien. Wahrscheinlich einzugrenzen auf die Terra d’Otranto (aufgrund der Schrift und damit verbunden der Buch- und Blattgestaltung).
- Entstehungszeit
- Ende 12./Anfang 13. Jh. Aufgrund von Schrift und Buchgestaltung, s. dort.
- Typus (Überlieferungsform)
- Codex.
- Beschreibstoff
- Pergament.
- Umfang
- 3, 351, 1 Bll.
- Format (Blattgröße)
- 22,0 × 14,8 cm.
- Zusammensetzung (Lagenstruktur)
- (I-1)1a + 12a + 13a + IV8 + 17 IV144 + III150 + IV158 + III163; cave 161a + IV171 + IV178; cave 176a + III184 + 2 IV200 + III206 + 5 IV246 + III252 + 2 IV268 + IV277; 276 nicht gezählt + (IV-1)285 + 8 IV341 + II351 + (I-1)352*. Vorderspiegel ist Gegenbl. von 1a, Hinterspiegel Gegenbl. von 352*.
- Foliierung
- Vatikanische Foliierung (f. 1–161, 162–176, 177–275, 277–284, 284–351) mit schwarzer Tinte im Kopfsteg rechts. Die Bezeichnung der ungez. Bll. folgt dem Digitalisat (1a, 2a, 3a, 352*).
- Lagenzählung
- Das Fragment am Beginn der Handschrift enthält keine Lagenzählung. Ab f. 9 ist die ursprüngliche Zählung von der Hand des Schreibers ab der zweiten Lage jeweils am Beginn der einzelnen Hefte im Fußsteg links erhalten (βʹ [2] – μεʹ [45]).
- Zustand
- Die Handschrift befindet sich bis auf den Textausfall am Anfang (aber auch auf f. 8v) und die wohl feuchtigkeitsbedingte Beschädigung am Ende in einem recht guten Zustand, insbesondere am Anfang aber auch deutliche Wasserflecken. Eher selten ist das recht dicke, gelbliche Eselspergament entlang der Linierungen ohne großen Textverlust abgebrochen (etwa f. 8 oder 48), größere Ausfälle wurden jedoch im Rahmen der vatikanischen Bindung zumeist durch den Ansatz neuen Pergaments ersetzt. Der Beschreibstoff ist von eher schlechterer Qualität und nur unzureichend geglättet und geweißt. Auch weist er nicht wenige Fehlstellen auf, um die ggf. herumgeschrieben wurde. Dabei blieb der Text insgesamt jedoch sehr gut lesbar. Die Lesespuren halten sich in gewissen Grenzen, sind aber deutlich zu sehen. An wenigen Stellen findet sich auf den Außenstegen verwischte schwarze Tinte, was jedoch den Nachnutzungen geschuldet ist.
- Schriftraum
- 16,0 × 9,5 cm.
- Spaltenanzahl
- 1 Spalte.
- Zeilenanzahl
- 24 Zeilen.
- Linierung
- System 1, Leroy 1995, D 44C1 (bislang nur selten belegt; eher für theologische Texte verwendet).
- Schriftart
- Der Schreiber verwendete eine späte Form der Perlschrift, wie sie im südöstlichen Italien im späten 12. und früheren 13. Jahrhundert gebräuchlich war. Da es sich um einen sakrosankten Text handelt, muss auch die Möglichkeit einer vorbildnahen Übernahme einzelner Worte in Betracht gezogen werden. Somit liegen im Text auch nur vergleichsweise wenige Itazismen vor. Was die Form der Schrift betrifft, begegnen grundsätzlich die Buchstaben Beta und Delta in ihrer Minuskel- und Majuskelform. Dasselbe gilt auch für das Doppellambda, das jedoch zum größeren Teil schon in der Majuskelform verwendet wurde. Das Kappa und das Epsilon wurden fast durchgängig als Majuskel gesetzt. Mit Ausnahme von f. 9r hat der Schreiber auch die rotschriftlichen, angeblich euthalianischen Kapitelbezeichnungen, Kapitelüberschriften, Lesemarken und Zählungen ausgeführt. Im Fall der Werktitel wechseln dabei oft Majuskel- und Minuskelformen der Buchstaben einander ab. Charakteristisch für ihn sind das langgezogene Omega und die in ihrer Ausführung bereits häufig vergrößerten, runden Buchstaben wie das Zeta, das Epsilon, das Phi, das Psi oder der in Form eines großen flachen Bogens ausgeührte Zirkumflex. Solche Elemente lassen bereits den Einfluss der Fettaugenmode erkennen und unterstützen damit die o.g. Datierung.
- Angaben zu Schrift / Schreibern
- Ein Schreiber für Text und Rubriken. Außerdem ein Rubrikator für die Zierstreifen und die roten Initialbuchstaben.
- Buchgestaltung
- Einspaltiger Texteintrag, bei dem der goldene Schnitt in etwa beibehalten wurde. Der Schreiber hat jedoch eher platzsparend gearbeitet, da die Einzeltexte – sogar im Falle der biblischen Bücher – ohne Zwischenräume aufeinander folgen. Eine Gliederung der einzelnen Blattseiten wird nur durch die farblich abgesetzten Haupttitel erreicht. In der Regel farblich vom Text abgesetzte Initialen und Zählungen wurden nach links ausgerückt, etwaige Lesemarken für den liturgischen Gebrauch finden sich auch rechts des Schriftblocks. Kopf- und Fußsteg wurden für die Überschriften der Kapitel bzw. Unterabschnitte genutzt. Außerdem wurden Zitate aus dem Alten Testament durch einfache Anführung gekennzeichnet und mit der Bezeichnung des jeweiligen Bibelbuches versehen.
- Buchschmuck
- Die Handschrift enthält nur wenige Ausschmückungen, die auf einen Rubrikator zurückgehen. Am aufwendigsten ist die zinnoberrote Zierleiste auf f. 9r, dem eigentlichen Textbeginn des Praxapostolos, mit einer Höhe von etwa sieben Textzeilen gestaltet. Insgesamt vier, jeweils paarweise gegenüberliegende Herzblätter (wobei der Rubrikator Probleme mit der Platzaufteilung hatte) sind von einem Seilband gerahmt, die Zwischenräume mit Blattranken ausgefüllt, außerdem befinden sich schilfartige Pflanzen rechts und links sowie oben ein plastisch ausgestalteter Kreuzstab. Diese Art der Ausgestaltung begegnet ähnlich in lateinischen Handschriften derselben Entstehungszeit. Unterhalb des Zierbalkens befindet sich der einzige Haupttitel in epigraphischer Auszeichnungsschrift. Am Beginn der einzelnen biblischen Bücher wurden floral ausgestaltete Werkinitialen in einer Höhe von etwa vier bis fünf Textzeilen aufgemalt, außerdem nur noch gelegentlich breitere, zugleich einfach gestaltete Zierleisten. Oft werden sogar die Bibelbücher nur durch einfache Seilbänder oder Linienmuster von den voranstehenden Textpartien abgetrennt. Immer finden sich an diesen Stellen jedoch größere Initialen in der Höhe mehrerer Textzeilen. Insgesamt begegnen mit dem vorherrschenden Zinnober und dem weniger verwendeten Karmin zwei Rottöne, die möglicherweise auch auf zwei Rubrikatoren hindeuten.
- Nachträge und Benutzungsspuren
- Signaturenmarke der BAV auf dem Vorderspiegel. Auf dem fuggerschen Deckblatt (= f. 2ar) befindet sich die Capsa-Nr. C. 166, die bis heute gültige Fuggersignatur 38, der Herkunftsvermerk eg(natius) sowie die lateinische Inhaltsbezeichnung Pauli peregrinatio et quadam ex Hippolyto. | Acta Apostolorum. et epistolæ Pauli. Darunter die Signatur nochmals wiederholt. Auf f. 3ar wurde das Schenkungsexlibris an Papst Gregor XV. geklebt. Bibliotheksstempel der BAV (f. 1r, 351v), unten auf f. 1r nochmals die Signatur. Offenbar ein Gebet um Genesung von einer nicht ungeübten Hand des 13. Jahrhunderts auf f. 8v nachgetragen, Tinte zum Teil verwischt. Wenige Semeioseis von der Hand des Schreibers auf den Außenstegen. F. 65r Invokation mit hellroter Tinte. Griechisches Alphabet mit ungeübter Schrift auf f. 97v. Nicht mehr vollständig lesbare Notiz auf f. 104r, ähnlich 227r. Ausgewischte Notizen auf f. 230v, 271r und 277r. Verschiedentlich Federproben.
- Einband
- Brauner Pappeinband der BAV aus der Zeit von Kardinalbibliothekar Angelo Mai und Papst Pius IX., Rücken aus Leder mit goldenen Wappenstempeln von Papst (oben) und Kardinalbibliothekar (unten), vgl. Schunke, Einbände, II, S. 910.
- Provenienz
- Venedig / Augsburg / Heidelberg.
- Geschichte der Handschrift
- Beim Pal. gr. 38 handelt es sich um ein sog. Praxapostolos, also um ein liturgisches Buch, das die im Gottesdienst verwendeten Bücher des Neuen Testaments ohne die Evangelien und ohne die Johannesapokalypse umfasst. Formal steht die Handschrift in der Tradition von Euthalius v. Sukla, einem zeitlich und auch als Person nicht wirklich fassbaren Kirchenschriftsteller, der in der Mitte des 5. Jahrhunderts angeblich eine frühe kritische Ausgabe der oben genannten neutestamentlichen Bücher mit entsprechenden Lektionen und Kapiteln erstellt haben soll (s. auch eingetragen in CPG 3640–3642). Mit dieser Redaktion lassen sich gut 100 Handschriften verbinden, formal müsste man auch den Pal. gr. 38 dazurechnen (wie etwa geschehen in Robinson, Euthaliana, s. Literatur). Albert Ehrhard, Der Codex H ad epistulas Pauli und „Euthalius diaconos“, in: Centralbl. f. Bibliotheksw. 8 (1884), S. 385–410, hat aber bereits vor längerer Zeit überzeugende Argumente dafür geliefert, dass es einen solchen Euthalios nie gegeben hat (der neueren Euthalios-Forschung zum Trotz, vgl. etwa Louis Ch. Willard, A Critical Study of the Euthalian Apparatus, Berlin/Boston 2009 = Diss. Yale Univ. 1970). Ehrhard konnte auch beweisen, dass die unten aufgelisteten, sehr schlichten Prologoi zu den einzelnen Büchern, die angeblich auch Euthalios verfasst haben soll, in keinerlei Verbindung zu ihm stehen können. Ein Praxapostolos ist wie auch ein Evangelistar in erster Linie ein liturgisches Buch, das immer als ein praktischer Ausfluss altkirchlich-gottesdienstlicher Lesegewohnheiten angesehen werden sollte. Diese erfuhren in der Regel ausgehend von einer bestimmten Gegend eine allgemeinere Rezeption. Leider fehlt heute der Anfang des Pal. gr. 38, in dem sich möglicherweise ein Hinweis auf Euthalios gefunden hätte. In der gesamten erhaltenen Handschrift begegnet der Name nämlich nicht mehr. Dies spricht eher dafür, dass bereits der Schreiber einen anonymen Praxapostolos als Vorlage verwendet hat. Nicht wirklich zu klären ist die Frage, wie die Bll. 1–8 mit dem Rest der Handschrift zu verbinden sind. Die Lagenzählung ab dem zweiten Faszikel geht eindeutig auf den Schreiber zurück. Danach müsste die erste Lage in einen anderen Buchzusammenhang gehören. Allerdings bieten sie ab f. 3v Texte, die mit der ab f. 9 einsetzenden neutestamentlichen Apostelgeschichte eindeutig zusammengehören. Diesen wiederum voran stehen eine Reihe von Paratexten, die seit der Mitte des 5. Jahrhunderts für gewöhnlich mit einem Praxapostolos verbunden wurden. Im Falle des ersten erhaltenen anonymen Texts (s. Nr. 1) fehlen etwa ein bis zwei Blätter. Ob Weiteres voranstand, lässt sich nicht mehr bestimmen. Erklären ließe sich die scheinbare Einzelstellung der Vorblätter allenfalls mit dem Schreibvorgang. Möglicherweise wollte man mit einem biblischen Text beginnen. Letztere sind hier ja auch vollständig überliefert. Die Paratexte zur Apostelgeschichte wären dann zu einem anderen Zeitpunkt entstanden und später vorangestellt worden. Das fertige Buch ist von eher kleinem Format, konnte also auch gut mit auf Reisen genommen werden – und war damit vor allem auch nicht zu teuer. Über die kleine, fast schon quadratische Minuskel, die Tendenz, runde Buchstabenformen stärker zu vergrößern, das schlecht verarbeitete gelbliche Pergament und einem Zierbalken auf f. 9r, der bereits westlichen Einfluss zeigt, lässt sich die Handschrift nach Süditalien, wahrscheinlich sogar in die Terra d’Otranto verorten (vgl. etwa den etwa zeitgleichen Cod. Crypt. Δ. γ. V). Damit befände man sich auch in einem Gebiet, in dem für den genannten Zeitraum durchaus Bedarf an einfachen, aber gut lesbaren liturgischen Büchern bestand. Wie der Codex danach zu seinem ersten historisch greifbaren Besitzer, dem Venezianer Giambattista Cipelli (s. den Herkunftsvermerk eg. auf f. 2ar), gelangte, ist nicht bekannt. Spätestens ab dem Ende des 13. Jahrhunderts wurde der griechische Ritus in Süditalien mehr und mehr zurückgedrängt und nicht mehr benötigte Bücher gerieten als Handels- und Sammelware nach Rom, Florenz oder Venedig. Cipelli, der sich das humanistische Cognomen Egnazio gegeben hatte, gehörte zu den prominenten Büchersammlern seiner Zeit. Nicht wenige seiner Graeca konnte er über die damals in Padua tätigen griechischen Gelehrten erwerben, der Pal. gr. 38 jedoch dürfte auf dem Handelsweg in seinen Besitz gelangt sein. Cipelli verstarb am 27. Juni 1553. Seine Bibliothek hatte er der Kirche S. Maria Maggiore seiner Heimatstadt vermacht. Dort suchte man – wie in solchen Fällen durchaus üblich – einen Käufer u.a. auch für die griechischen Handschriften aus diesem Legat. Durch die Vermittlung von Martin Gerstmann (später Bischof von Breslau), der in den 1550er Jahren u.a. auch für Ulrich Fugger tätig war, gelangten auf diese Weise 73 Codices nach Augsburg. Der Pal. gr. 38 findet sich als Nr. 61 im 1553 erstellten Verzeichnis der aus Cipellis Nachlass erworbenen Graeca, heute BAV, Pal. lat 1925, f. 106r. Folgerichtig begegnet er weiterhin mit der Bezeichnung Pauli perigrinatio in dem nur wenige Jahre später erstellten Augsburger Inventar, heute BAV, Pal. lat. 1950, f. 191v. Mit der Vertreibung Ulrich Fuggers aus seiner Heimatstadt gelangte auch seine Bibliothek nach Heidelberg. Vertraglich vereinbart wurde in diesem Zuge ihr Übergang in die Verfügungsgewalt der pfälzischen Kurfürsten und die Aufstellung in der Heiliggeistkirche. Die dort aufgestellten griechischen Codices wurden im Heidelberger Inventar des Jahres 1571 verzeichnet, heute in BAV, Pal. lat. 1916, die hier behandelte Handschrift wiederum unter dem Titel Pauli perigrinatio auf f. 545v. Nach dem Tod Ulrich Fuggers im Februar 1584 erfolgte der rechtsgültige Übergang seiner Bibliothek in den Besitz der pfälzischen Kurfürsten. Im Zuge der Eroberung Heidelbergs im Jahr 1622 gelangte die Bibliothek und damit auch die Handschrift als Geschenk des bayerischen Herzogs Maximilian an Papst Gregor XV. (s. das Schenkungsexlibris auf f. 3ar) über München nach Rom, seither Aufstellung in der BAV.
- Literatur
- Stevenson, Graeci, S.
21; Kurt Aland (ed.) et al., Kurzgefasste Liste der griechischen Handschriften des Neuen Testaments. 2., neubearb. u. erg. Aufl., Berlin 1994 (ND 2011), Nr. 1847; Franz Diekamp, Hippolytos von Theben. Texte und Untersuchungen, Münster 1898, S. XXIII–XXIV; René Caspar Gregory, Die Textkritik des Neuen Testaments, I, Leipzig 1900, S. 288; Lehmann, Fuggerbibliotheken, II, S. 98; Angelo Mai (ed.), Novae Patrum Bibliothecae, vol. X/3, Rom 1905, S. 282; Joseph Armitage Robinson, Euthaliana. Studies of Euthalius Codex H of the Pauline Epistles and the Armenina
Version, Cambridge 1895, S. 46; Soden, Schriften I, S. 60 (Sigle α190).
Verzeichnis der im Katalogisierungsprojekt abgekürzt zitierten Literatur
Inhalt
1) 1r–v
- Verfasser
- Anonymus.
- Titel
- Prologi in s. Pauli epistulas fragmentum.
- TLG-Nummer
- 4102.008.
- Incipit
- 1r … ἐγκατέλιπον μὴ αὐτοῖς λογιστείη.
- Explicit
- 1v … βασιλείας καθίστανται κληρόνομοι.
- Edition
- Catenae Graecorum patrum in Novum Testamentum ed. John Anthony Cramer, T. III in Acta SS. Apostolorum, Oxford 1838, S. 42312–4243.
2) 1v–2v
- Verfasser
- Anonymus.
- Titel
- S. Pauli Apostoli perigrinatio.
- TLG-Nummer
- 3098.003 (vergleichbarer Text!).
- Angaben zum Text
- BHG 1457.
- Titel (Vorlage)
- 1v ἀποδημίαι παύλου τοῦ ἀποστόλου.
- Incipit
- 1v Ἀπὸ δαμασκοῦ ἤρξατο …
- Explicit
- 2v … τῇ ῥώμῃ ἐμαρτύρησεν.
- Edition
- Soden, Schriften I, S. 367–368 (diese Hs. Sigle a109, sie wurde für die Textwiedergabe jedoch nicht herangezogen).
3) 2v–3r
- Verfasser
- Anonymus.
- Titel
- Passio s. Pauli Apostoli (BHG 1458).
- TLG-Nummer
- 4012.008.
- Angaben zum Text
- BHG 1458.
- Titel (Vorlage)
- 2v μαρτύριον τοῦ ἁγίου ἀποστόλου παύλου.
- Incipit
- 2v Ἐπι νέρωνος τοῦ καίσαρος …
- Explicit
- 3r … εἰκοστῇ ἑνάτῃ ἑμέρᾳ, πέμπτῃ.
- Edition
- Catenae Graecorum patrum in Novum Testamentum ed. John Anthony Cramer, T. III in Acta SS. Apostolorum, Oxford 1838, S. 4246–14; Soden, Schriften I, S. 369–370 (diese Hs. Sigle α190, für Textwiedergabe jedoch nicht herangezogen).
4) 3r–v
- Verfasser
- Hippolytus Thebanus (GND-Nr.: 100967809).
- Titel
- Syntagmatis chronologici excerptum.
- Angaben zum Text
- BHG 779h.
- Titel (Vorlage)
- 3r ἱππολύτου θηβαίου χρονογράφον ἐκ τῶν χρονικῶν αὐτοῦ συγγραμάτων.
- Incipit
- 3r Ἰάκοβος ἐπίσκοπος πρῶτος …
- Explicit
- 3v … γυναικὸς ἀδελφὸς ἐνομίζετο.
- Edition
- Franz Diekamp, Hippolytos von Theben. Texte und Untersuchungen, Münster 1898, S. 31–3210 (diese Hs. Sigle a4; Text weicht zum Teil recht stark ab).
5) 3v–4r
- Verfasser
- Ps.-Epiphanius Constantiensis.
- Titel
- Indicis apostolorum excerptum.
- TLG-Nummer
- 2021.023.
- Angaben zum Text
- CPG 3780c, BHG 152n.
- Titel (Vorlage)
- 3v Ὑπόθεσις τῆς βίβλου τῶν πράξεων.
- Incipit
- 4r Ἔστιν ὁ διηγούμενος τῶν πραξέων …
- Explicit
- 4r … χριστὸν πίστεως ἐθαυματούργησαν.
- Edition
- Prophetarum vitae fabulosae. Indices apostolorum discipulorumque Domini, Dorotheo, Epiphanio, Hippolyto aliisque vindicata, inter quae nonnulla primum ed. rec. schedis vir. cl. Henr. Gelzer usus prolegom. indic. testimoniis app. crit. instr. Theodor Schermann Leipzig 1907, S. 11716–26 (diese Hs. nicht herangezogen).
6) 4r–5r
- Verfasser
- Ps.-Dorotheus.
- Titel
- De apostolorum nominibus (excerptum).
- TLG-Nummer
- 1750.004.
- Titel (Vorlage)
- 4r τοῦ αὐτοῦ δὲ εἰς τῶν ἀποστόλων τὰ ὀνόματα.
- Incipit
- 4r Πέτρος ἀπόστολος ἐν γαλλίᾳ …
- Explicit
- 5r … καὶ τελειωθεὶς θάπτεται ἐκεῖ.
- Edition
- Prophetarum vitae fabulosae. Indices apostolorum discipulorumque Domini, Dorotheo, Epiphanio, Hippolyto aliisque vindicata, inter quae nonnulla primum ed. rec. schedis vir. cl. Henr. Gelzer usus prolegom. indic. testimoniis app. crit. instr. Theodor Schermann Leipzig 1907, S. 153–156 (diese Hs. nicht herangezogen).
7) 5r–8v
- Verfasser
- Anonymus.
- Titel
- De capitulis Actuum ss. Apostolorum.
- Titel (Vorlage)
- 5r Ἔκθεσις τῶν κε(φαλαίων) τῶν πράξεων τῶν ἀποστόλων.
- Incipit
- 5r Ἐκ πατέρων καὶ διδασκάλων …
- Explicit
- 8v … πρὸς τοὺς ἐν ῥώμῃ ἰουδαίους.
- Edition
- Soden, Schriften I, S. 449–453 (diese Hs. Sigle α190, für die Textwiedergabe jedoch nicht herangezogen).
8) 9r–97r
- Titel
- Acta ss. Apostolorum.
- TLG-Nummer
- 0031.005.
- Angaben zum Text
- BGH 149z.
- Explicit
- 97r … ἀκωλύτως. τέλος τῶν πραξέων σοφῶς ὁ σοφὸς τῶν σοφῶν ἀποστόλων λουκᾶς συνεγράφη (κεφαιλαιωδῶς) πράξεις ἐνθέους.
- Textgestaltung
- Zumeist in Kopf- oder Fußsteg findet sich die Einteilung in die „euthalianischen“ 40 Kapitel, die in der byzantinischen Überlieferung der Apostelgeschichte meistens begegnet. Die jeweiligen Kapitelbezeichnungen wurden vom Schreiber mit einer wässrig-roten Tinte eingetragen und mittels griechischer Zahlen mit der dazugehörigen Textstelle verbunden. Weiterhin wurden auf den Außenstegen die für den liturgischen Gebrauch benötigten Perikopen mitsamt dem entsprechenden Lesedatum angegeben und oft auch mit einem ἀρχή– und τέλος-Vermerk versehen.
- Edition
- Novum Testamentum Graece post Eberhard et Erwin Nestle editio vicesima septima prima revisa Barbara et Kurt Aland et al. Apparatum criticum novis curis elaboraverunt Barbara et Kurt Aland una cum Instituto Studiorum Textus Novi Testamenti Monasterii Westphaliae The Greek New Testament, Stuttgart 1996, S. 320–408 (diese Hs. Nr. 1847 unter der Sigle f, gehört also zum nicht berücksichtigten sog. Byzantinischen Mehrheitstext).
9) 97v–98r
- Verfasser
- Anonymus.
- Titel
- Prologus in epistulas VII catholicas.
- Titel (Vorlage)
- 97v Πρόλογος τῶν καθολικῶν ἐπσιτολῶν.
- Incipit
- 97v Μικροῖς μὲν κἂν μικρὰ τολμῶσιν …
- Explicit
- 98r … μετρίκως ἔνθεν δε ποιούμενος.
- Edition
- In der vorliegenden Form bislang unediert (auch nicht in Soden, Schriften I, 1 verzeichnet).
10) 98v–99r
- Verfasser
- Anonymus.
- Titel
- Prologus in s. Iacobi epistulam.
- TLG-Nummer
- 3098.003.
- Titel (Vorlage)
- 98v Ὑπόθεσις τῆς τοῦ ἰακώβου ἐπιστολῆς.
- Incipit
- 98v Ἐπειδὴ αὐτὸς ὁ ἰάκωβος …
- Explicit
- 99r … τελειοῖ τὴν ἐπιστολήν.
- Edition
- Panagiotes N. Simotas, Νικήτα Σεΐδου Σύνοψις τῆς Ἁγίας Γραφῆς, Thessaloniki 1984, S. 2811–15 (diese Hs. nicht herangezogen). Auf Niketas Seides geht allerdings nur die Zusammenstellung anonym überlieferter Paratexte zum Neuen Testament zurück.
11) 99r–100r
- Verfasser
- Anonymus.
- Titel
- De capitulis s. Iacobi epistulae.
- Titel (Vorlage)
- 99r κεφάλαια τῆς ἰακώβου ἐπιστολῆς.
- Incipit
- 99r αʹ. περὶ ὑπομονῆς …
- Explicit
- 100r … τοῦ πλησίου σωτητρίᾳ.
- Edition
- Soden, Schriften I, S. 457–458 (diese Hs. Sigle α109, sie wurde für die Textwiedergabe jedoch nicht herangezogen).
12) 100r–108v
- Titel
- Epistula Iacobi.
- TLG-Nummer
- 0031.020.
- Explicit
- 108v … ἁμαρτιῶν. ἰακώβου ἐπιστολὴ, στιχ(οι) σμβʹ.
- Textgestaltung
- Zumeist in Kopf- oder Fußsteg findet sich die Einteilung in sechs Hauptkapitel (jeweils mit Unterkapiteln), die in der byzantinischen Überlieferung des Jakobusbriefs meistens begegnet. Die jeweiligen Kapitelbezeichnungen wurden vom Schreiber mit einer wässrig-roten Tinte eingetragen und mittels griechischer Zahlen mit der dazugehörigen Textstelle verbunden.
- Edition
- Novum Testamentum Graece post Eberhard et Erwin Nestle editio vicesima septima prima revisa Barbara et Kurt Aland et al. Apparatum criticum novis curis elaboraverunt Barbara et Kurt Aland una cum Instituto Studiorum Textus Novi Testamenti Monasterii Westphaliae The Greek New Testament, Stuttgart 1996, S. 588–597 (diese Hs. Nr. 1847 unter der Sigle f, gehört also zum nicht berücksichtigten sog. Byzantinischen Mehrheitstext).
13) 108v–109v
- Verfasser
- Anonymus.
- Titel
- Prologus in s. Petri epistulam I.
- TLG-Nummer
- 3098.003.
- Titel (Vorlage)
- 108v Ὑπόθεσις εἰς πέτρου ἐπιστολῆς αʹ.
- Incipit
- 108v Ἐπειδὴ ὁ πέτρος τοῖς ἐν …
- Explicit
- 109v … τελειοῖ τὴν ἐπιστολήν.
- Edition
- Panagiotes N. Simotas, Νικήτα Σεΐδου Σύνοψις τῆς Ἁγίας Γραφῆς, Thessaloniki 1984, S. 28117–2822 (diese Hs. nicht herangezogen). Auf Niketas Seides geht allerdings nur die Zusammenstellung anonym überlieferter Paratexte zum Neuen Testament zurück.
14) 109v–110r
- Verfasser
- Anonymus.
- Titel
- De captulis s. Petri epistulae I.
- Titel (Vorlage)
- 109v κεφάλαια πέτρου ἐπιστολῆς αʹ.
- Incipit
- 109v αʹ. περὶ τῆς ἐν …
- Explicit
- 110r … τελειώσεως τῶν πιστευόντων.
- Edition
- Soden, Schriften I, S. 458 (diese Hs. Sigle α109, sie wurde für die Textwiedergabe jedoch nicht herangezogen).
15) 110r–119r
- Titel
- S. Petri epistula I.
- TLG-Nummer
- 0031.021.
- Explicit
- 119r … ἰ(ησο)ῦ ἀμήν. πέτρου ἐπιστολὴ ἐγράφη ἀπὸ ῥώμης, στίχ(οι) σλεʹ.
- Textgestaltung
- Zumeist in Kopf- oder Fußsteg findet sich die Einteilung in sechs Κapitel, die in der byzantinischen Überlieferung der zwei Petrusbriefe meistens begegnet. Die jeweiligen Kapitelbezeichnungen wurden vom Schreiber mit einer wässrig-roten Tinte eingetragen und mittels griechischer Zahlen mit der dazugehörigen Textstelle verbunden. Weiterhin wurden vom Schreiber in margine Belegstellen aus dem Alten Testament notiert.
- Edition
- Novum Testamentum Graece post Eberhard et Erwin Nestle editio vicesima septima prima revisa Barbara et Kurt Aland et al. Apparatum criticum novis curis elaboraverunt Barbara et Kurt Aland una cum Instituto Studiorum Textus Novi Testamenti Monasterii Westphaliae The Greek New Testament, Stuttgart 1996, S. 598–608 (diese Hs. Nr. 1847 unter der Sigle f, gehört also zum nicht berücksichtigten sog. Byzantinischen Mehrheitstext).
16) 119r–120r
- Verfasser
- Anonymus.
- Titel
- Prologus in s. Petri epistulam II.
- TLG-Nummer
- 3098.003.
- Titel (Vorlage)
- 119r Ὑπόθεσις πέτρου ἐπιστολῆς βʹ.
- Incipit
- 119r Ἐπειδὴ καὶ ταύτην …
- Explicit
- 120r … τελειοῖ τὴν ἐπιστολήν.
- Edition
- Panagiotes N. Simotas, Νικήτα Σεΐδου Σύνοψις τῆς Ἁγίας Γραφῆς, Thessaloniki 1984, S. 2823–2822 (diese Hs. nicht herangezogen). Auf Niketas Seides geht allerdings nur die Zusammenstellung anonym überlieferter Paratexte zum Neuen Testament zurück. Der Text weicht hier am Anfang etwas ab.
17) 120r–v
- Verfasser
- Anonymus.
- Titel
- De captulis s. Petri epistulae II.
- Titel (Vorlage)
- 120r τὰ κεφάλαια.
- Incipit
- 120r αʹ. περὶ κλήσεως τῆς …
- Explicit
- 120v … εὐπρεπίζεσθαι πάσῃ ἀρετῇ.
- Edition
- Soden, Schriften I, S. 459 (diese Hs. Sigle α109, sie wurde für die Textwiedergabe jedoch nicht herangezogen).
18) 120v–126r
- Titel
- S. Petri epistula ΙI.
- TLG-Nummer
- 0031.022.
- Textgestaltung
- Zumeist in Kopf- oder Fußsteg findet sich die Einteilung
in vier Κapitel, die in der byzantinischen Überlieferung der zwei
Petrusbriefe meistens begegnet. Die jeweiligen Kapitelbezeichnungen wurden
vom Schreiber mit einer wässrig-roten Tinte eingetragen und mittels
griechischer Zahlen mit der dazugehörigen Textstelle verbunden.
Keine Stichometrie.
- Edition
- Novum Testamentum Graece post Eberhard et Erwin Nestle editio vicesima septima prima revisa Barbara et Kurt Aland et al. Apparatum criticum novis curis elaboraverunt Barbara et Kurt Aland una cum Instituto Studiorum Textus Novi Testamenti Monasterii Westphaliae The Greek New Testament, Stuttgart 1996, S. 608–615 (diese Hs. Nr. 1847 unter der Sigle f, gehört also zum nicht berücksichtigten sog. Byzantinischen Mehrheitstext).
19) 126r–127v
- Verfasser
- Anonymus.
- Titel
- Prologus in s. Iohannis epistualm I.
- TLG-Nummer
- 4102.044.
- Titel (Vorlage)
- 126r Ὑπόθεσις ἰωάννου ἐπιστολῆς αʹ.
- Incipit
- 126r Ἐπειδὴ αὐτὸς ὁ ἰωάννης τὸ …
- Explicit
- 127v … ἀπὸ τῶν εἰδώλων.
- Edition
- Catenae Graecorum patrum in Novum Testamentum ed. John Anthony Cramer, T. VIII. In Epistulas Catholicas et Apocalypsin, Oxford 1844, S. 1051–10616.
20) 127v–128v
- Verfasser
- Anonymus.
- Titel
- De capitulis s. Iohannis epistulae I.
- Titel (Vorlage)
- 127v τὰ κεφάλαια.
- Incipit
- 128r α. Εὐαγγελικὴ θεολογία χ(ριστο)ῦ …
- Explicit
- 128v … ἀποχῆς δαιμονικοῦ σεβάσματος.
- Edition
- Soden, Schriften I, S. 459 (diese Hs. Sigle α109, sie wurde für die Textwiedergabe jedoch nicht herangezogen).
21) 128v–137v
- Titel
- S. Iohannis epistula I.
- TLG-Nummer
- 0031.023.
- Textgestaltung
- Zumeist in Kopf- oder Fußsteg findet sich die Einteilung in sieben
Κapitel (jeweils mit Unterabschnitten), die in der byzantinischen
Überlieferung der drei Johannesbriefe meistens begegnet. Die jeweiligen
Kapitelbezeichnungen wurden vom Schreiber mit einer wässrig-roten Tinte
eingetragen und mittels griechischer Zahlen mit der dazugehörigen Textstelle
verbunden. Außerdem werden die für den liturgischen Gebrauch notwendigen
Perikopen mit Lesedatum und ἀρχή– bzw. τέλος-Vermerk versehen.
Keine Stichometrie.
- Edition
- Novum Testamentum Graece post Eberhard et Erwin Nestle editio vicesima septima prima revisa Barbara et Kurt Aland et al. Apparatum criticum novis curis elaboraverunt Barbara et Kurt Aland una cum Instituto Studiorum Textus Novi Testamenti Monasterii Westphaliae The Greek New Testament, Stuttgart 1996, S. 615–625 (diese Hs. Nr. 1847 unter der Sigle f, gehört also zum nicht berücksichtigten sog. Byzantinischen Mehrheitstext).
22) 137v–138r
- Verfasser
- Anonymus.
- Titel
- Prologus in s. Iohannis epistulam II.
- TLG-Nummer
- 4102.044.
- Titel (Vorlage)
- 137v Ὑπόθεσις ἰωάννου ἐπιστολῆς βʹ.
- Incipit
- 137v Ταύτην ὡς πρεσβύτερος γράφει …
- Explicit
- 138r …τελειοῖ ταύτην τὴν ἐπιστολήν.
- Edition
- Catenae Graecorum patrum in Novum Testamentum ed. John Anthony Cramer. T. VIII. In Epistulas Catholicas et Apocalypsin, Oxford 1844, S. 1463–14; Panagiotes N. Simotas, Νικήτα Σεΐδου Σύνοψις τῆς Ἁγίας Γραφῆς, Thessaloniki 1984, S. 28428–2859 (diese Hs. nicht herangezogen). Auf Niketas Seides geht allerdings nur die Zusammenstellung anonym überlieferter Paratexte zum Neuen Testament zurück.
23) 138r
- Verfasser
- Anonymus.
- Titel
- De capitulis s. Iohannis epistulae II.
- Titel (Vorlage)
- 138r τὰ κεφάλαια τῆς ἰ(ωάννο)υ βʹ.
- Incipit
- 138r α. μετὰ τὸ προοίμιον …
- Explicit
- 138r … ἐλπίδι πρὸς ὠφέλειαν.
- Edition
- Soden, Schriften I, S. 460 (diese Hs. Sigle α109, sie wurde für die Textwiedergabe jedoch nicht herangezogen u. weicht in diesem Fall ab.).
24) 138r–139r
- Titel
- S. Iohannis epistula II.
- TLG-Nummer
- 0031.023.
- Textgestaltung
- In Kopf- oder Fußsteg findet sich die Einteilung in zwei
Κapitel, die in der byzantinischen Überlieferung der drei Johannesbriefe
meistens begegnet. Die jeweiligen Kapitelbezeichnungen wurden vom Schreiber
mit einer wässrig-roten Tinte eingetragen und mittels griechischer Zahlen
mit der dazugehörigen Textstelle verbunden.
Keine Stichometrie.
- Edition
- Novum Testamentum Graece post Eberhard et Erwin Nestle editio vicesima septima prima revisa Barbara et Kurt Aland et al. Apparatum criticum novis curis elaboraverunt Barbara et Kurt Aland una cum Instituto Studiorum Textus Novi Testamenti Monasterii Westphaliae The Greek New Testament, Stuttgart 1996, S. 625–626 (diese Hs. Nr. 1847 unter der Sigle f, gehört also zum nicht berücksichtigten sog. Byzantinischen Mehrheitstext).
25) 139r–v
- Verfasser
- Anonymus.
- Titel
- Prologus in s. Iohannis epistulam III.
- Titel (Vorlage)
- 139r Ὑπόθεσις ἰωάννου γʹ ἐπιστολῆς.
- Incipit
- 139r Καὶ πρῶτον μὲν ἀποδέχεται αὐτὸν [!] μαρτυρούμενον …
- Explicit
- 139v Καὶ πρῶτον μὲν ἀποδέχεται αὐτὸν [!] μαρτυρούμενον …
- Edition
- Catenae Graecorum patrum in Novum Testamentum ed. John Anthony Cramer. T. VIII. In Epistulas Catholicas et Apocalypsin, Oxford 1844, S. 1493–11; Panagiotes N. Simotas, Νικήτα Σεΐδου Σύνοψις τῆς Ἁγίας Γραφῆς, Thessaloniki 1984, S. 28511–18 (diese Hs. nicht herangezogen). Auf Niketas Seides geht allerdings nur die Zusammenstellung anonym überlieferter Paratexte zum Neuen Testament zurück.
26) 139v
- Verfasser
- Anonymus.
- Titel
- De capitulis s. Iohannis epistulae III.
- Titel (Vorlage)
- 139v τὰ κεφά(λαια) τῆς ἰ(ωάννο)υ γʹ ἐπιστολῆς.
- Incipit
- 139v Εὐχὴ ὑπὲρ τελείωσις …
- Explicit
- 139v … τάχει ἐπ᾿ ὠφελείλᾳ.
- Edition
- Soden, Schriften I, S. 460 (diese Hs. Sigle α109, sie wurde für die Textwiedergabe jedoch nicht herangezogen).
27) 139v–141r
- Titel
- S. Iohannis epistula III.
- TLG-Nummer
- 0031.024.
- Explicit
- 141r … κατ᾿ ὄνομα. ἐπιστολὴ τοῦ ἰ<ωάννου γʹ> στίχ(οι) λβʹ.
- Textgestaltung
- In Kopf- oder Fußsteg findet sich die Einteilung in zwei Κapitel, die in der byzantinischen Überlieferung der drei Johannesbriefe meistens begegnet. Die jeweiligen Kapitelbezeichnungen wurden vom Schreiber mit einer wässrig-roten Tinte eingetragen und mittels griechischer Zahlen mit der dazugehörigen Textstelle verbunden.
- Edition
- Novum Testamentum Graece post Eberhard et Erwin Nestle editio vicesima septima prima revisa Barbara et Kurt Aland et al. Apparatum criticum novis curis elaboraverunt Barbara et Kurt Aland una cum Instituto Studiorum Textus Novi Testamenti Monasterii Westphaliae The Greek New Testament, Stuttgart 1996, S. 627–628 (diese Hs. Nr. 1847 unter der Sigle f, gehört also zum nicht berücksichtigten sog. Byzantinischen Mehrheitstext).
28) 141r–v
- Verfasser
- Anonymus.
- Titel
- Prologus in s. Iudae epistulam.
- TLG-Nummer
- 4102.045, 4102.046.
- Titel (Vorlage)
- 141r Ὑπόθεσις τῆς ἰούδα ἐπιστολῆς.
- Incipit
- 141r Ταύτην τὴν ἐπιστολὴν γράφει …
- Explicit
- 141v … τελειοῖ τὴν ἐπιστολήν.
- Edition
- Catenae Graecorum patrum in Novum Testamentum ed. John Anthony Cramer. T. VIII. In Epistulas Catholicas et Apocalypsin, Oxford 1844, S. 1533–18; Panagiotes N. Simotas, Νικήτα Σεΐδου Σύνοψις τῆς Ἁγίας Γραφῆς, Thessaloniki 1984, S. 28519–28610 (diese Hs. nicht herangezogen). Auf Niketas Seides geht allerdings nur die Zusammenstellung anonym überlieferter Paratexte zum Neuen Testament zurück.
29) 141v–142r
- Verfasser
- Anonymus.
- Titel
- De capitulis s. Iudae epistulae.
- Titel (Vorlage)
- 141v κεφάλαια τῆς ἰούδα ἐπιστολῆς.
- Incipit
- 141v Περὶ προσοχῆς τῆς εἰς …
- Explicit
- 142r … σὺν δοξολογίᾳ θεοῦ.
- Edition
- Soden, Schriften I, S. 460 (diese Hs. Sigle α109, sie wurde für die Textwiedergabe jedoch nicht herangezogen).
30) 142r–144v
- Titel
- S. Iuda epistula.
- TLG-Nummer
- 0031.025.
- Explicit
- 144v … αἰῶνας ἀμήν. στίχ(οι) ξηʹ.
- Textgestaltung
- In Kopf- oder Fußsteg findet sich die Einteilung in vier Κapitel, die in der byzantinischen Überlieferung des Judasbriefs meistens begegnet. Die jeweiligen Kapitelbezeichnungen wurden vom Schreiber mit einer wässrig-roten Tinte eingetragen und mittels griechischer Zahlen mit der dazugehörigen Textstelle verbunden. Weiterhin finden sich Anweisungen für den liturgischen Gebrauch.
- Edition
- Novum Testamentum Graece post Eberhard et Erwin Nestle editio vicesima septima prima revisa Barbara et Kurt Aland et al. Apparatum criticum novis curis elaboraverunt Barbara et Kurt Aland una cum Instituto Studiorum Textus Novi Testamenti Monasterii Westphaliae The Greek New Testament, Stuttgart 1996, S. 628–631 (diese Hs. Nr. 1847 unter der Sigle f, gehört also zum nicht berücksichtigten sog. Byzantinischen Mehrheitstext).
31) 144v–147r
- Verfasser
- Anonymus.
- Titel
- Prologus in s. Pauli ad Romanos epistulam.
- TLG-Nummer
- 4102.010.
- Titel (Vorlage)
- 144v Ὑπόθεσις τῆς πρὸς ῥωμαίους ἐπιστολῆς.
- Incipit
- 144v Ταύτην τὴν ἐπιστολὴν ἐπιστέλλει … .
- Explicit
- 147r … διδάξας, καὶ τελειοῖ τὴν ἐπιστολήν.
- Edition
- Catenae Graecorum patrum in Novum Testamentum ed. John Anthony Cramer. T. VIII. In Epistulas Catholicas et Apocalypsin, Oxford 1844, S. 14–38.
32) 147r–148r
- Verfasser
- Anonymus.
- Titel
- De capitulis s. Pauli epistulae ad Romanos.
- Titel (Vorlage)
- 147r Kεφαλαίων ἔκθεσις καθολικῶν καθ᾿ ἑκάστων ἐπιστολῶν τοῦ ἀποστόλου, ἐχόντων τινῶν, καὶ μερικὰς ὑποδιαιρέσεις. Κεφάλαια τῆς πρὸς ῥωμαίους ἐπιστολῆς παύλου ιθʹ.
- Incipit
- 147r Εὐαγγελικὴ διδασκαλία περὶ …
- Explicit
- 148r … τῆς ἐν ἀνατολῇ καὶ δύσει.
- Edition
- Soden, Schriften I, S. 462–463 (diese Hs. Sigle α109, sie wurde für die Textwiedergabe jedoch nicht herangezogen).
33) 148r–180r
- Titel
- S. Pauli epistula ad Romanos.
- TLG-Nummer
- 0031.006.
- Explicit
- 180r … ὑμῶν, ἀμήν. ἐγράφη ἀπὸ κορίνθου διὰ φοίβης τῆς διακόνου. ἀναγνώσεις εʹ. κε(φάλαια) ιθʹ. μαρτυρία μθʹ. στιχῶν ληʹ.
- Textgestaltung
- In Kopf- oder Fußsteg findet sich die Einteilung in 19 Κapitel, die in der byzantinischen Textüberlieferung des Römerbriefs häufig begegnet. Die jeweiligen Kapitelbezeichnungen wurden vom Schreiber mit einer wässrig-roten Tinte eingetragen und mittels griechischer Zahlen mit der dazugehörigen Textstelle verbunden. Weiterhin finden sich Leseanweisungen für den liturgischen Gebrauch sowie eine Zählung von alttestamentlichen Belegstellen.
- Edition
- Novum Testamentum Graece post Eberhard et Erwin Nestle editio vicesima septima prima revisa Barbara et Kurt Aland et al. Apparatum criticum novis curis elaboraverunt Barbara et Kurt Aland una cum Instituto Studiorum Textus Novi Testamenti Monasterii Westphaliae The Greek New Testament, Stuttgart 1996, S. 409–440 (diese Hs. Nr. 1847 unter der Sigle f, gehört also zum nicht berücksichtigten sog. Byzantinischen Mehrheitstext).
34) 180r–181v
- Verfasser
- Anonymus.
- Titel
- Prologus in s. Pauli epistulam I ad Corinthios.
- Titel (Vorlage)
- 180r Ὑπόθεσης [!] τῆς πρὸς κορινθίους α‘ ἐπιστολῆς.
- Incipit
- 180r Ταύτην ἐπιστέλλει ἀπὸ ἐφέσου …
- Explicit
- 181v … καὶ οὕτως τελειοῖ τὴν ἐπιστολήν.
- Edition
- Catenae Graecorum patrum in Novum Testamentum ed. John Anthony Cramer. T. VIII. In Epistulas Catholicas et Apocalypsin, Oxford 1844, S. 15–29.
35) 181v–182v
- Verfasser
- Anonymus.
- Titel
- De capitulis s. Pauli epistulae I ad Corinthios.
- Titel (Vorlage)
- 181v Κεφαλαίων ἔκθεσις καθολικῶν τῆς πρὸς κορινθίου [!] ἐπστολῆς τοῦ ἀποστόλου ἐχόντων τινῶν καὶ μερικὰς ὑποδιαιρέσεις.
- Incipit
- 181v περὶ πλειόνων καὶ διαφόρων …
- Explicit
- 182v … καὶ δύναμιν ἀλλαγῆς.
- Edition
- Soden, Schriften I, S. 463 (diese Hs. Sigle α109, sie wurde für die Textwiedergabe jedoch nicht herangezogen).
36) 182v–215v
- Titel
- S. Pauli epistula I ad Corinthios.
- TLG-Nummer
- 0031.007.
- Explicit
- 215v … ἰ(ησο)ῦ ἀμήν. πρὸς κορινθ(ίους) αʹ ἐγράφη ἀπὸ ἐφέσου, διὰ στεφανᾶ καὶ φουρτουνάτου, καὶ ἀμικοῦ, καὶ τιμοθέου. ἀναγνώσεις εʹ, κεφάλαια θʹ, μαρτυρίαι ιζʹ, στίχοι ωαʹ.
- Nachträge und Rezeptionsspuren
- Auf den Blatträndern wurden vom Schreiber mit roter Tinte die Lektionen für den liturgischen Gebrauch vermerkt, die Haupt- und Unterkapitel, sowie mit schwarzer Tinte die Belegstellen aus dem Alten Testament.
- Edition
- Novum Testamentum Graece post Eberhard et Erwin Nestle editio vicesima septima prima revisa Barbara et Kurt Aland et al. Apparatum criticum novis curis elaboraverunt Barbara et Kurt Aland una cum Instituto Studiorum Textus Novi Testamenti Monasterii Westphaliae The Greek New Testament, Stuttgart 1996, S. 441–472 (diese Hs. Nr. 1847 unter der Sigle f, gehört also zum nicht berücksichtigten sog. Byzantinischen Mehrheitstext).
37) 215v–217r
- Verfasser
- Anonymus.
- Titel
- Prologus in s. Pauli epistulam II ad Corinthios.
- TLG-Nummer
- 4102.012.
- Titel (Vorlage)
- 215v Ὑπό(εσις) τῆς πρὸς κορινθίους β‘ ἐπιστολῆς.
- Incipit
- 215v Ταύτην ἐπιστέλλει ἀπὸ μακεδονίας …
- Explicit
- 217r … ἀλαζονείας καὶ πονηρίας.
- Edition
- Catenae Graecorum patrum in Novum Testamentum ed. John Anthony Cramer. T. VIII. In Epistulas Catholicas et Apocalypsin, Oxford 1844, S. 3451–3467.
38) 217r–218r
- Verfasser
- Anonymus.
- Titel
- De capitulis s. Pauli epistulae II ad Corinthios.
- Titel (Vorlage)
- 217r Κεφαλαίων ἔκθεσις καθολικῶν τῆς πρὸς κορινθίου ἐπστολῆς τοῦ ἀποστόλου ἐχόντων τινῶν καὶ μερικὰς ὑποδιαιρέσεις.
- Incipit
- 217r περὶ πλειόνων καὶ διαφόρνων …
- Explicit
- 218r … καὶ δύναμιν ἀλλαγῆς.
- Edition
- Soden, Schriften I, S. 464 (diese Hs. Sigle α109, sie wurde für die Textwiedergabe jedoch nicht herangezogen).
39) 218r–240r
- Titel
- S. Pauli epistula II ad Corinthios.
- TLG-Nummer
- 0031.008.
- Explicit
- 240r … ὑμῶν ἀμήν. πρὸς κορινθ(ίους) βʹ ἐγρά(φη) ἀπὸ φιλίππων διὰ τίτ(ου) καὶ λουκᾶ. ἀναγνώ(σεις) δʹ, κεφ(άλαια) ιʹ, μαρτυρίαι ιαʹ, στίχοι φςʹ.
- Nachträge und Rezeptionsspuren
- Auf den Blatträndern wurden vom Schreiber mit roter Tinte die Lektionen für den liturgischen Gebrauch vermerkt, die Haupt- und Unterkapitel, sowie mit schwarzer Tinte die Belegstellen aus dem Alten Testament.
- Edition
- Novum Testamentum Graece post Eberhard et Erwin Nestle editio vicesima septima prima revisa Barbara et Kurt Aland et al. Apparatum criticum novis curis elaboraverunt Barbara et Kurt Aland una cum Instituto Studiorum Textus Novi Testamenti Monasterii Westphaliae The Greek New Testament, Stuttgart 1996, S. 472–492 (diese Hs. Nr. 1847 unter der Sigle f, gehört also zum nicht berücksichtigten sog. Byzantinischen Mehrheitstext).
40) 240r–241r
- Verfasser
- Anonymus.
- Titel
- Prologus in s. Pauli epistulam ad Galatas.
- TLG-Nummer
- 4102.012.
- Titel (Vorlage)
- 240r Ὑπόθεσις τῆς πρὸς γαλάτας ἐπιστολῆς.
- Incipit
- 240r Ταύτην ἐπιστέλλει ἀπὸ ῥώμης …
- Explicit
- 241r … τελειοῖ τὴν ἐπιστολήν.
- Edition
- Catenae Graecorum patrum in Novum Testamentum ed. John Anthony Cramer. T. VIII. In Epistulas Catholicas et Apocalypsin, Oxford 1844, S. 11–213.
41) 241r–v
- Verfasser
- Anonymus.
- Titel
- De capitulis s. Pauli epistulae ad Galatas.
- Titel (Vorlage)
- 241r Ἔκθεσις κεφαλαίων τῆς πρὸς γαλάτας ἐπστολῆς. Ὃν ἔχει ἡ πρὸς γαλάτας ἐπιστολὴ ὑποδιαιρέσεις κεφαλαίων διὰ τοῦτο οὐκ ἔχει κιναβάρεωβς ἀριθμὸν γεγραμμένον.
- Incipit
- 241r α.ʹ μετὰ τὸ παροίμιον …
- Explicit
- 241v … τὴν ὑπὸ πνεύματι.
- Edition
- Soden, Schriften I, S. 464–465 (diese Hs. Sigle α109, sie wurde für die Textwiedergabe jedoch nicht herangezogen).
42) 242r–252r
- Titel
- S. Pauli epistula ad Galatas.
- TLG-Nummer
- 0031.009.
- Explicit
- 252r … ἀδελφοὶ ἀμήν. πρὸς γαλάτας ἐργρά(φη) ἀπὸ ῥώμης. στίχων σϞγʹ ἀναγνώσεων βʹ, κεφ(άλαια) ιβʹ, μαρτυρίαι ιαʹ,.
- Nachträge und Rezeptionsspuren
- Auf den Blatträndern wurden vom Schreiber mit roter Tinte die Lektionen für den liturgischen Gebrauch vermerkt, außerdem die Kapitelüberschriften (Abschnittszählung fehlt, s. frühere Briefe), und mit schwarzer Tinte die Belegstellen aus dem Alten Testament.
- Edition
- Novum Testamentum Graece post Eberhard et Erwin Nestle editio vicesima septima prima revisa Barbara et Kurt Aland et al. Apparatum criticum novis curis elaboraverunt Barbara et Kurt Aland una cum Instituto Studiorum Textus Novi Testamenti Monasterii Westphaliae The Greek New Testament, Stuttgart 1996, S. 493–503 (diese Hs. Nr. 1847 unter der Sigle f, gehört also zum nicht berücksichtigten sog. Byzantinischen Mehrheitstext).
43) 252r–253r
- Verfasser
- Anonymus.
- Titel
- Prologus in s. Pauli epistulam ad Ephesios.
- TLG-Nummer
- 2035.071.
- Angaben zum Text
- CPG 2249.
- Titel (Vorlage)
- 252r Ὑπόθεσις τῆς πρὸς ἐφεσίους ἐπιστολῆς.
- Incipit
- 252r Ταύτην ἐπιστέλλει ἀπὸ ῥώμης οὔπω …
- Explicit
- 253r … οὕτως τελειοῖ τὴν ἐπιστολήν.
- Nachträge und Rezeptionsspuren
- Der Text wurde in der Tradition Athanasius v. Alexandrien zugeschrieben, von dem er aus sachlichen Gründen jedoch nicht stammen kann.
- Edition
- Migne PG, vol. 28, Sp. 417D12–420B10.
44) 253r–v
- Verfasser
- Anonymus.
- Titel
- De capitulis s. Pauli epistulae ad Ephesios.
- Titel (Vorlage)
- 253r Ἔκθεσις κεφαλαίων τῆς πρὸς ἐφεσίους ἐπστολῆς. οὐκ ἔχει ἡ πρὸς ἐφεσίους ἐπιστολὴ ὑποδιαιρέσεις κεφαλαίων διατοῦτο οὐδὲ ἔχει κιναβάρεως ἀριθμὸν γεγραμμένον.
- Incipit
- 253r α.ʹ περὶ τῆς ἐν χ(ριστ)ῷ …
- Explicit
- 253v … κατὰ χ(ριστὸ)ν δυνάμεως.
- Edition
- Soden, Schriften I, S. 465 (diese Hs. Sigle α109, sie wurde für die Textwiedergabe jedoch nicht herangezogen).
45) 253v–265r
- Titel
- S. Pauli epistula ad Ephesios.
- TLG-Nummer
- 0031.010.
- Explicit
- 265r … ἀφθαρσίᾳ ἀμήν. ἐγράφη ἀπὸ ῥώμης διὰ τυχικοῦ. ἀναγνώ(σεις) βʹ, κεφ(άλαια) ιʹ, μαρτυρίαι ςʹ, στίχοι τιβʹ.
- Nachträge und Rezeptionsspuren
- Auf den Blatträndern wurden vom Schreiber mit roter Tinte die Lektionen für den liturgischen Gebrauch vermerkt, außerdem die Kapitelüberschriften (Abschnittszählung fehlt, s. frühere Briefe), und mit schwarzer Tinte die Belegstellen aus dem Alten Testament.
- Edition
- Novum Testamentum Graece post Eberhard et Erwin Nestle editio vicesima septima prima revisa Barbara et Kurt Aland et al. Apparatum criticum novis curis elaboraverunt Barbara et Kurt Aland una cum Instituto Studiorum Textus Novi Testamenti Monasterii Westphaliae The Greek New Testament, Stuttgart 1996, S. 503–514 (diese Hs. Nr. 1847 unter der Sigle f, gehört also zum nicht berücksichtigten sog. Byzantinischen Mehrheitstext).
46) 265v–266r
- Verfasser
- Anonymus.
- Titel
- Prologus in s. Pauli epistulam ad Philippenses.
- TLG-Nummer
- 2035.071.
- Angaben zum Text
- CPG 2249.
- Titel (Vorlage)
- 265v Ὑπόθεσις τῆς πρὸς φιλιππησίους.
- Incipit
- 265v Ταύτην ἐπιστέλλει ἀπὸ ῥώμης ἑωρακὼς …
- Explicit
- 266r … αὐτοὺς. οὕτως τελειοῖ τὴν ἐπιστολήν.
- Nachträge und Rezeptionsspuren
- Der Text wurde in der Tradition Athanasius v. Alexandrien zugeschrieben, von dem er aus sachlichen Gründen jedoch nicht stammen kann.
- Edition
- Migne PG, vol. 28, Sp. 420B11–D6.
47) 266r–v
- Verfasser
- Anonymus.
- Titel
- De capitulis s. Pauli epistulae ad Philippenses.
- Titel (Vorlage)
- 266r Tῆς πρὸς ἐφεσίους ἐπστολῆς κεφάλαια.
- Incipit
- 266r α ʹ ἐν χαριστίᾳ ὑπὲρ …
- Explicit
- 266v … ἀποσταλείσης αὐτῷ διακονίας.
- Edition
- Soden, Schriften I, S. 465 (diese Hs. Sigle α109, sie wurde für die Textwiedergabe jedoch nicht herangezogen).
48) 266v–274r
- Titel
- S. Pauli epistula ad Philippenses.
- TLG-Nummer
- 0031.011.
- Explicit
- 274r … ὑμῶν ἀμήν. ἐγράφη ἀπὸ ῥώμης δι᾿ ἐπαναφροδίτου. ἀναγνώ(σεις) βʹ, κεφ(άλαια) ζʹ, στίχοι σμʹ.
- Nachträge und Rezeptionsspuren
- Auf den Blatträndern wurden vom Schreiber mit roter Tinte die Lektionen für den liturgischen Gebrauch vermerkt, außerdem die Kapitelüberschriften (Abschnittszählung fehlt, s. frühere Briefe).
- Edition
- Novum Testamentum Graece post Eberhard et Erwin Nestle editio vicesima septima prima revisa Barbara et Kurt Aland et al. Apparatum criticum novis curis elaboraverunt Barbara et Kurt Aland una cum Instituto Studiorum Textus Novi Testamenti Monasterii Westphaliae The Greek New Testament, Stuttgart 1996, S. 512–522 (diese Hs. Nr. 1847 unter der Sigle f, gehört also zum nicht berücksichtigten sog. Byzantinischen Mehrheitstext).
49) 274r–275r
- Verfasser
- Anonymus.
- Titel
- Prologus in s. Pauli epistulam ad Colossaenses.
- TLG-Nummer
- 2035.071.
- Angaben zum Text
- CPG 2249.
- Titel (Vorlage)
- 274r Ὑπόθεσις τῆς πρὸς κολοσσαεῖς ἐπιστο(λῆς).
- Incipit
- 274r Ταύτην ἐπιστέλλει ἀπὸ ῥώμης οὐχ ἑωρακὼς …
- Explicit
- 275r … καὶ αὐτοὺς ἀναγνῶναι.
- Nachträge und Rezeptionsspuren
- Der Text wurde in der Tradition Athanasius v. Alexandrien zugeschrieben, von dem er aus sachlichen Gründen jedoch nicht stammen kann.
- Edition
- Migne PG, vol. 28, Sp. 420D7–421B8.
50) 275v–277r
- Verfasser
- Anonymus.
- Titel
- De capitulis s. Pauli epistulae ad Colossaenses.
- Titel (Vorlage)
- 275v Κεφάλαια τῆς πρὸς κολοσσαεῖς ἐπστολῆς παύλου τοῦ ἀποστόλου.
- Incipit
- 275v α.ʹ ἐν χαριστίᾳ ὑπὲρ κολοσσαέων…
- Explicit
- 277r … ἀλλοτρίους εὐφρόνως οἰκονομικῶς.
- Edition
- Soden, Schriften I, S. 465–466 (diese Hs. Sigle α109, sie wurde für die Textwiedergabe jedoch nicht herangezogen).
51) 277r–284r
- Titel
- S. Pauli epistula ad Colossaenses.
- TLG-Nummer
- 0031.012.
- Explicit
- 284r … ὑμῶν ἀμήν. ἐγράφη ἀπὸ ῥώμης διὰ τυχικοῦ καὶ ὀνησίμου. ἀναγνώ(σεις) βʹ, κεφάλαια ιʹ, στίχοι σηʹ.
- Nachträge und Rezeptionsspuren
- Auf den Blatträndern wurden vom Schreiber mit roter Tinte die Lektionen für den liturgischen Gebrauch vermerkt, außerdem die Kapitelüberschriften (Abschnittszählung fehlt, s. frühere Briefe).
- Edition
- Novum Testamentum Graece post Eberhard et Erwin Nestle editio vicesima septima prima revisa Barbara et Kurt Aland et al. Apparatum criticum novis curis elaboraverunt Barbara et Kurt Aland una cum Instituto Studiorum Textus Novi Testamenti Monasterii Westphaliae The Greek New Testament, Stuttgart 1996, S. 523–531 (diese Hs. Nr. 1847 unter der Sigle f, gehört also zum nicht berücksichtigten sog. Byzantinischen Mehrheitstext).
52) 284v–286r
- Verfasser
- Anonymus.
- Titel
- Prologus in s. Pauli epistulam Ι ad Thessalonicenses.
- TLG-Nummer
- 2035.071.
- Angaben zum Text
- CPG 2249.
- Titel (Vorlage)
- 284v Ὑπόθεσις τῆς πρὸς θεσσαλονικεῖς αʹ ἐπιστο(λῆς).
- Incipit
- 284v Ταύτην ἐπιστέλλει ἀπὸ ἀθηνῶν …
- Explicit
- 286r … τελειοῖ τὴν ἐπιστολήν.
- Nachträge und Rezeptionsspuren
- Der Text wurde in der Tradition Athanasius v. Alexandrien zugeschrieben, von dem er aus sachlichen Gründen jedoch nicht stammen kann.
- Edition
- Migne PG, vol. 28, Sp. 421Β9–D15.
53) 286r–v
- Verfasser
- Anonymus.
- Titel
- De capitulis s. Pauli epistulae I ad Thessalonicenses.
- Titel (Vorlage)
- 286r Ἔκθεσις κεφαλαίων τῆς πρὸς θεσσαλονικεῖς αʹ ἐπστολῆς. κεφάλαια τῆς πρὸς θεσσαλονικεῖς αʹ ἐπιστολῆς παύλου.
- Incipit
- 286r α.ʹ ἔπαινος θεσσαλονικέων ἐπὶ …
- Explicit
- 286v … ψυχῆς καὶ σώματος.
- Edition
- Soden, Schriften I, S. 466 (diese Hs. Sigle α109, sie wurde für die Textwiedergabe jedoch nicht herangezogen).
54) 286v–293r
- Titel
- S. Pauli epistula I ad Thessalonicenses.
- TLG-Nummer
- 0031.013.
- Explicit
- 293r … ὑμῶν ἀμήν. ἐγρά(φη) ἀπὸ ἀθηνῶν διὰ τυχικοῦ καὶ ὀνησίμου. ἀναγνώ(σεις) αʹ, κεφάλαια ζʹ, στίχοι σʹ.
- Nachträge und Rezeptionsspuren
- Auf den Blatträndern wurden vom Schreiber mit roter Tinte die Lektionen für den liturgischen Gebrauch vermerkt, außerdem die Kapitel- und Abschnittsüberschriften.
- Edition
- Novum Testamentum Graece post Eberhard et Erwin Nestle editio vicesima septima prima revisa Barbara et Kurt Aland et al. Apparatum criticum novis curis elaboraverunt Barbara et Kurt Aland una cum Instituto Studiorum Textus Novi Testamenti Monasterii Westphaliae The Greek New Testament, Stuttgart 1996, S. 532–538 (diese Hs. Nr. 1847 unter der Sigle f, gehört also zum nicht berücksichtigten sog. Byzantinischen Mehrheitstext).
55) 293v–294v
- Verfasser
- Anonymus.
- Titel
- Prologus in s. Pauli epistulam ΙΙ ad Thessalonicenses.
- TLG-Nummer
- 2035.071.
- Angaben zum Text
- CPG 2249.
- Titel (Vorlage)
- 293v Ὑπόθεσις τῆς πρὸς θεσσαλονικεῖς αʹ ἐπιστο(λῆς).
- Incipit
- 293v Ταύτην ἐπιστέλλει ἀπὸ ῥώμης …
- Explicit
- 294v … πάσης ἐπιστολῆς δεδήλωκεν.
- Nachträge und Rezeptionsspuren
- Der Text wurde in der Tradition Athanasius v. Alexandrien zugeschrieben, von dem er aus sachlichen Gründen jedoch nicht stammen kann.
- Edition
- Migne PG, vol. 28, Sp. 424A1–C2.
56) 294v–295r
- Verfasser
- Anonymus.
- Titel
- De capitulis s. Pauli epistulae II ad Thessalonicenses.
- Titel (Vorlage)
- 294v κεφαλαίων ἔκθεσις καθολικῶν τῆς πρὸς θεσσαλονικεῖς βʹ ἐπστολῆς. ἐχόντων τινῶν καὶ μερικὰς ὑποδιαιρέσεις τὰς διὰ τοῦ κιναβάρεως. κεφά(λαια) τῆς πρὸς θεσσαλονικεῖς βʹ ἐπιστολῆς παύλου.
- Incipit
- 294v α.ʹ Εὐχαριστία ὑπὲρ τῆς …
- Explicit
- 295r … εἰρήνης παρὰ θ(εο)ῦ.
- Edition
- Soden, Schriften I, S. 466–467 (diese Hs. Sigle α109, sie wurde für die Textwiedergabe jedoch nicht herangezogen).
57) 295r–298v
- Titel
- S. Pauli epistula II ad Thessalonicenses.
- TLG-Nummer
- 0031.014.
- Explicit
- 298v … ὑμῶν ἀμήν. ἐγρά(φη) ἀπὸ ἀθηνῶν. ἀναγνώ(σεις) βʹ, κεφά(λαια) ςʹ, στίχοι ρςʹ.
- Nachträge und Rezeptionsspuren
- Auf den Blatträndern wurden vom Schreiber mit roter Tinte die Lektionen für den liturgischen Gebrauch vermerkt, außerdem die Kapitelüberschriften (Abschnittszählung fehlt, s. frühere Briefe).
- Edition
- Novum Testamentum Graece post Eberhard et Erwin Nestle editio vicesima septima prima revisa Barbara et Kurt Aland et al. Apparatum criticum novis curis elaboraverunt Barbara et Kurt Aland una cum Instituto Studiorum Textus Novi Testamenti Monasterii Westphaliae The Greek New Testament, Stuttgart 1996, S. 538–542 (diese Hs. Nr. 1847 unter der Sigle f, gehört also zum nicht berücksichtigten sog. Byzantinischen Mehrheitstext).
58) 298v–300r
- Verfasser
- Anonymus.
- Titel
- Prologus in s. Pauli epistulam Ι ad Timotheum.
- TLG-Nummer
- 2035.071.
- Angaben zum Text
- CPG 2249.
- Titel (Vorlage)
- 298v Ὑπόθεσις τῆς πρὸς τιμόθεον αʹ ἐπιστο(λῆς).
- Incipit
- 298v Ταύτην ἐπιστέλλει ἀπὸ μακεδονίας …
- Explicit
- 300r … τελειοῖ τὴν ἐπιστολήν.
- Nachträge und Rezeptionsspuren
- Der Text wurde in der Tradition Athanasius v. Alexandrien zugeschrieben, von dem er aus sachlichen Gründen jedoch nicht stammen kann.
- Edition
- Migne PG, vol. 28, Sp. 425A6–C10.
59) 300r–v
- Verfasser
- Anonymus.
- Titel
- De capitulis s. Pauli epistulae I ad Timotheum.
- Titel (Vorlage)
- 300r ἔκθεσις κεφαλαίων καθολικῶν τῆς πρὸς τιμόθεον αʹ ἐπστολ(ῆς). ἐχόντων τινῶν καὶ μερικὰς ὑποδιαιρέσ(εις). κεφά(λαια) τῆς πρὸς τιμόθεον αʹ ἐπιστολῆς παύλου.
- Incipit
- 300r α.ʹ Περὶ τῆς εἰς …
- Explicit
- 300v … ἐπὶ τὴν ὄντως ζωήν.
- Edition
- Soden, Schriften I, S. 467 (diese Hs. Sigle α109, sie wurde für die Textwiedergabe jedoch nicht herangezogen).
60) 300v–309v
- Titel
- S. Pauli epistula I ad Timotheum.
- TLG-Nummer
- 0031.015.
- Explicit
- 309v … μετὰ σοῦ ἀμήν. πρὸς τιμόθεον αʹ ἐγρά(φη) ἀπὸ λαοδικείας ἥτις ἐστì μητρόπολις φρυγίας τῆς πακατιανῆς. ἀναγ(νώσεις) αʹ, κεφά(λαια) ιηʹ, μαρτυρίαι βʹ, στίχοι λςʹ.
- Nachträge und Rezeptionsspuren
- Auf den Blatträndern wurden vom Schreiber mit roter Tinte die Lektionen für den liturgischen Gebrauch vermerkt, außerdem die Kapitelüberschriften (Abschnittszählung fehlt, s. frühere Briefe).
- Edition
- Novum Testamentum Graece post Eberhard et Erwin Nestle editio vicesima septima prima revisa Barbara et Kurt Aland et al. Apparatum criticum novis curis elaboraverunt Barbara et Kurt Aland una cum Instituto Studiorum Textus Novi Testamenti Monasterii Westphaliae The Greek New Testament, Stuttgart 1996, S. 542–550 (diese Hs. Nr. 1847 unter der Sigle f, gehört also zum nicht berücksichtigten sog. Byzantinischen Mehrheitstext).
61) 309v–310v
- Verfasser
- Anonymus.
- Titel
- Prologus in s. Pauli epistulam ΙI ad Timotheum.
- TLG-Nummer
- 2035.071.
- Angaben zum Text
- CPG 2249.
- Titel (Vorlage)
- 309v Ὑπόθεσις τῆς πρὸς τιμόθεον βʹ ἐπιστο(λῆς).
- Incipit
- 309v Ταύτην ἐπιστέλλει πάλιν ἀπὸ …
- Explicit
- 310v … τελειοῖ τὴν ἐπιστολήν.
- Nachträge und Rezeptionsspuren
- Der Text wurde in der Tradition Athanasius v. Alexandrien zugeschrieben, von dem er aus sachlichen Gründen jedoch nicht stammen kann.
- Edition
- Migne PG, vol. 28, Sp. 425C11–428A10.
62) 310v–311r
- Verfasser
- Anonymus.
- Titel
- De capitulis s. Pauli epistulae II ad Timotheum.
- Titel (Vorlage)
- 310v ἔκθεσις κεφαλαίων καθολικῶν τῆς πρὸς τιμόθεον αʹ ἐπστολ(ῆς). ἐχόντων τινῶν καὶ μερικὰς ὑποδιαιρέσ(εις). κεφά(λαια) τῆς πρὸς τιμόθεον αʹ ἐπιστολῆς παύλου.
- Incipit
- 310v α.ʹ Περὶ τῆς εἰς …
- Explicit
- 311r … ἐπὶ τὴν ὄντως ζωήν.
- Edition
- Soden, Schriften I, S. 467–468 (diese Hs. Sigle α109, sie wurde für die Textwiedergabe jedoch nicht herangezogen).
63) 311r–317r
- Titel
- S. Pauli epistula II ad Timotheum.
- TLG-Nummer
- 0031.016.
- Explicit
- 317r … ὑμῶν ἀμήν. πρὸς τιμόθ(εον) βʹ τῆς ἐφεσίων ἐκκλησίας ἐπίσκοπον πρῶτον χρειροτονηθέντα, ἐγρά(φη) ἀπὸ ῥώμης ὅτε ἐκ δεύτερον παρέστη παῦλος τῷ καίσαρι ῥώμης νέρωνι. ἀναγ(νώσεις) αʹ, κεφά(λαια) θʹ, μαρτυρίαι αʹ, στίχοι ροβʹ.
- Nachträge und Rezeptionsspuren
- Auf den Blatträndern wurden vom Schreiber mit roter Tinte die Lektionen für den liturgischen Gebrauch vermerkt, außerdem die Kapitelüberschriften (Abschnittszählung fehlt, s. frühere Briefe) und mit schwarzer Tinte die Stellenbelege aus dem Alten Testament.
- Edition
- Novum Testamentum Graece post Eberhard et Erwin Nestle editio vicesima septima prima revisa Barbara et Kurt Aland et al. Apparatum criticum novis curis elaboraverunt Barbara et Kurt Aland una cum Instituto Studiorum Textus Novi Testamenti Monasterii Westphaliae The Greek New Testament, Stuttgart 1996, S. 550–556 (diese Hs. Nr. 1847 unter der Sigle f, gehört also zum nicht berücksichtigten sog. Byzantinischen Mehrheitstext).
64) 317r–318r
- Verfasser
- Anonymus.
- Titel
- Prologus in s. Pauli epistulam ad Titum.
- TLG-Nummer
- 2035.071.
- Angaben zum Text
- CPG 2249.
- Titel (Vorlage)
- 317r Ὑπόθεσις τῆς πρὸς τῖτον ἐπιστο(λῆς).
- Incipit
- 317r Ταύτην ἐπιστέλλει πάλιν ἀπὸ νικοπόλεως …
- Explicit
- 318r … τελειοῖ τὴν ἐπιστολ(ήν).
- Nachträge und Rezeptionsspuren
- Der Text wurde in der Tradition Athanasius v. Alexandrien zugeschrieben, von dem er aus sachlichen Gründen jedoch nicht stammen kann.
- Edition
- Migne PG, vol. 28, Sp. 428A11–C7.
65) 318r–v
- Verfasser
- Anonymus.
- Titel
- De capitulis s. Pauli epistulae ad Titum.
- Titel (Vorlage)
- 318r ἔκθεσις κεφαλαίων τῆς πρὸς τῖτον ἐπστολ(ῆς). κεφά(λαια) τῆς πρὸς τῖτον ἐπιστολῆς παύλου.
- Incipit
- 318r α.ʹ Περὶ διδασκάλων ἐπιτηδέιων …
- Explicit
- 318v … τοὺς αἱρετικοὺς [!] ζητητάς.
- Edition
- Soden, Schriften I, S. 468 (diese Hs. Sigle α109, sie wurde für die Textwiedergabe jedoch nicht herangezogen).
66) 318v–322r
- Titel
- S. Pauli epistula ad Titum.
- TLG-Nummer
- 0031.017.
- Explicit
- 322r … ὑμῶν ἀμήν. πρὸς τῖτον τῆς κρήτης ἐκκλησίας πρῶτον ἐπίσκοπον χειροτονηθέντα. ἐγρά(φη) ἀπὸ νικοπόλεως τῆς μακεδονίας. ἀναγ(νώσεις) αʹ, κε(φάλαια) ςʹ, μαρτ(υρίαι) αʹ, στίχοι ρζʹ.
- Nachträge und Rezeptionsspuren
- Auf den Blatträndern wurden vom Schreiber mit roter Tinte die Lektionen für den liturgischen Gebrauch vermerkt, außerdem die Kapitelüberschriften (Abschnittszählung fehlt, s. frühere Briefe).
- Edition
- Novum Testamentum Graece post Eberhard et Erwin Nestle editio vicesima septima prima revisa Barbara et Kurt Aland et al. Apparatum criticum novis curis elaboraverunt Barbara et Kurt Aland una cum Instituto Studiorum Textus Novi Testamenti Monasterii Westphaliae The Greek New Testament, Stuttgart 1996, S. 556–560 (diese Hs. Nr. 1847 unter der Sigle f, gehört also zum nicht berücksichtigten sog. Byzantinischen Mehrheitstext).
67) 322r–v
- Verfasser
- Anonymus.
- Titel
- Prologus in s. Pauli epistulam ad Philemonem.
- TLG-Nummer
- 2035.071.
- Angaben zum Text
- CPG 2249.
- Titel (Vorlage)
- 322r Ὑπόθεσις τῆς πρὸς φιλήμονα ἐπιστο(λῆς).
- Incipit
- 322r Ταύτην ἐπιστέλλει ἀπὸ ῥώμης …
- Explicit
- 322v … τελειοῖ τὴν ἐπιστολ(ήν).
- Nachträge und Rezeptionsspuren
- Der Text wurde in der Tradition Athanasius v. Alexandrien zugeschrieben, von dem er aus sachlichen Gründen jedoch nicht stammen kann.
- Edition
- Migne PG, vol. 28, Sp. 428C8–D4.
68) 322v
- Verfasser
- Anonymus.
- Titel
- De capitulis s. Pauli epistulae ad Philemona.
- Titel (Vorlage)
- 322v κεφά(λαια) τῆς πρὸς φιλήμονα ἐπιστολῆς παύλου.
- Incipit
- 322v α.ʹ Ἔπαινος φιλήμονος καὶ …
- Explicit
- 322v … σωθέντος διὰ πίστεως.
- Edition
- Soden, Schriften I, S. 468 (diese Hs. Sigle α109, sie wurde für die Textwiedergabe jedoch nicht herangezogen).
69) 322v–324r
- Titel
- S. Pauli epistula ad Philemonem.
- TLG-Nummer
- 0031.018.
- Explicit
- 324r … ὑμῶν ἀμήν. πρὸς φιλήμονα ἐγρά(φη) <ἀπ>ὸ ῥώμης διὰ ὀνησίμου οἰκέτου σου. ἀναγ(νώσεις) αʹ, κεφά(λαια) βʹ.
- Nachträge und Rezeptionsspuren
- Auf den Blatträndern wurden vom Schreiber mit roter Tinte die Lektionen für den liturgischen Gebrauch vermerkt.
- Edition
- Novum Testamentum Graece post Eberhard et Erwin Nestle editio vicesima septima prima revisa Barbara et Kurt Aland et al. Apparatum criticum novis curis elaboraverunt Barbara et Kurt Aland una cum Instituto Studiorum Textus Novi Testamenti Monasterii Westphaliae The Greek New Testament, Stuttgart 1996, S. 560–562 (diese Hs. Nr. 1847 unter der Sigle f, gehört also zum nicht berücksichtigten sog. Byzantinischen Mehrheitstext).
70) 324r–326v
- Verfasser
- Anonymus.
- Titel
- Prologus in epistulam ad Hebraeos.
- TLG-Nummer
- 2035.071.
- Angaben zum Text
- CPG 2249.
- Titel (Vorlage)
- 324r ὑπόθεσις τῆς πρὸς ἑβραίους ἐπιστο(λῆς).
- Incipit
- 324r Ταύτην ἐπιστέλλει ἀπὸ ἰταλίας …
- Explicit
- 326v … αὐτὴ προϊοῦσα διδάσκει.
- Nachträge und Rezeptionsspuren
- Der Text wurde in der Tradition Athanasius v. Alexandrien zugeschrieben, von dem er aus sachlichen Gründen jedoch nicht stammen kann.
- Edition
- Migne PG, vol. 28, Sp. 423C3–425Α5.
71) 326v–327v
- Verfasser
- Anonymus.
- Titel
- De capitulis epistulae ad Hebraeos.
- Titel (Vorlage)
- 326v Ἔκθεσις κεφαλ(αίων) καθολικῶν τῆς πρὸς ἑβραί(ους) ἐπιστολ(ῆς), ἐχόντων τινῶν καὶ μερικὰς ὑποδιαιρέσεις. κεφάλαια τῆς πρὸς ἑβραίους ἐπιστολ(ῆς) παύλου.
- Incipit
- 326v α.ʹ Θεολογία χ(ριστο)ῦ ἐν …
- Explicit
- 327v … ἀγαπῆς καὶ οἰκονομίας.
- Edition
- Soden, Schriften I, S. 468 (diese Hs. Sigle α109, sie wurde für die Textwiedergabe jedoch nicht herangezogen).
72) 327v–351v
- Titel
- Epistula ad Hebraeos.
- TLG-Nummer
- 0031.019.
- Explicit
- 351v … πάντων ὑμῶν. πρὸς φιλήμονα ἐγρά(φη) <ἀπ>ὸ ῥώμης διὰ ὀνησίμου οἰκέτου σου. ἀναγ(νώσεις) αʹ, κεφά(λαια) βʹ.
- Nachträge und Rezeptionsspuren
- Auf den Blatträndern wurden vom Schreiber mit roter Tinte die Lektionen für den liturgischen Gebrauch vermerkt. Daneben finden sich einzelnen Kapitel- und Unterabschnitte sowie mit schwarzer Tinte die Belegstellen aus dem Alten Testament. Die roten Schlusszeilen mit der Angabe von Kapiteln und Stichometrie ist heute nicht mehr lesbar.
- Edition
- Novum Testamentum Graece post Eberhard et Erwin Nestle editio vicesima septima prima revisa Barbara et Kurt Aland et al. Apparatum criticum novis curis elaboraverunt Barbara et Kurt Aland una cum Instituto Studiorum Textus Novi Testamenti Monasterii Westphaliae The Greek New Testament, Stuttgart 1996, S. 560–562 (diese Hs. Nr. 1847 unter der Sigle f, gehört also zum nicht berücksichtigten sog. Byzantinischen Mehrheitstext).
- Bearbeitet von
- Dr. Lars Hoffmann, Universitätsbibliothek Heidelberg, 06.08.2021.
- Katalogisierungsrichtlinien
- Die Katalogisierungsrichtlinien finden Sie hier.