Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Verein für Badische Ortsbeschreibung [Hrsg.]
Badenia oder das badische Land und Volk: eine Zeitschr. zur Verbreitung d. histor., topograph. u. statist. Kenntniß d. Großherzogthums ; eine Zeitschrift des Vereines für Badische Ortsbeschreibung — 1.1859

DOI Heft:
Inhalt
DOI Artikel:
Bader, Joseph: Die Kommunisten von Amoltern: ein sozial-historisches Genrebild
DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.42306#0295
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
279

Gleichwohl aber sehnte sich Pater Romuald jetzt wieder
nach Spanien zurück. Er konnte es nicht verschmerzen, daß ihm
zu Am oltern der schöne Beginn zur Ausführung seines Planes

und meine jüngere Schwester hincingegangen, weilen wir am besten die Sprach
verstunden, um mit den Leuten zu reden wegen der Arbeit."
„Allein, man hat uns dies Vorhaben alsbald verleidet; denn als wir an den
Meerhafen hinaus gekommen, so haben wir eine deutsche Weibsperson an-
getroffen, welche uns gefragt, wo wir Herkommen? Der wir geantwortet, daß
wir aus der Sierra More na kämen, worauf sie uns gesagt, ob wir's nit
gesehen an der Stadtpforten angeschlagen, daß 300 Realen auf eine Parthie,
welche sich aus der Sierra Morena geflüchtet, gcbotten werde? Erst am ver-
wichenen Tag seien 21 Partbien auf die Galeeren abgeltefert worden."
„Als wir dieses vernommen, seind wir wiederum zu unfern Leuten zurück
und haben uns flüchtig gemacht, in ein Thal, eine Halbstund von der Stadt,
allwo wir uns mit großer Angst bis in die Nacht aufgehalten. So haben wir
denn allzeit bei Nacht unsere Reis fortgesetzt und keinen harten Anstoß mehr
erlitten bis auf Tortosa, wo wir durch die Stadt gehen wollten, weilen uns
sonst der Fluß aufgehalten."
„Aber an der Stadtpforten hat uns die Wacht hinweggenommen und zum
Obersten geführt, der uns den Paß abgefodert. Als wir aber geantwortet, daß
wir keinen hätten, so fragte er uns, woher wir kämen? Worauf wir mit erschrocke-
nem Herzen bekannt, daß wir aus der Sierra Morena kommetcn. Da hat er
gesagt, er dürfe Niemand ohne Paß lassen durchreisen, sondern müße uns zurück-
schicken. Da seind wir zitternd und voller Schrecken vor ihm gestanden und haben
ihn inständigst gebctten, uns passieren zu lassen."
„Darauf hat sich dieser Herr ob unserer Klagen erbarmt und der Wacht
befohlen, uns zur Stadt hinaus zu führen, und dabei aber verbotten, dieses
Jemanden zu sagen. Auf Solches seind wir wiederum ganz freudig davon ge-
reist bis auf Tarragona. Allda haben wir vernommen, daß ein Schweizer-
Regiment da in Garnison lige, und daß ein neu angcworbener Soldat, welcher
auch aus der Sierra Morena gekommen, auch da in Brison sitze. Deswegen
haben wir beim Herrn Obristen angehalten, uns zu erlauben, mit ihm zu reden,
und wir haben uns einander ganz wohl erkennet und über unsere Gegenwart sehr
erfreuet, und weilen dieser Soldat gut hat schreiben können, so haben wir ihne
gebetten, uns einen Paß zu schreiben, welches er auch gethan, und also darzu
dem Herrn Assistenten von Carolina seinen Namen gebraucht."
„Mit diesem Paß haben wir hernach können passieren, wohin wir nur immer
gewollt. Darauf seind wir geretset nach Maria Monserrat, allda drei Tag
geblieben und die ganze Zeit in Speis und Trank erhalten worden, und haben
uns aus dieser Wallfahrt zu unserem Paß noch ein Compostell geben; denn in
Barcellona bekommt man auf das Compostell einen gedruckten Paß, .womit
 
Annotationen