Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Polska Akademia Umieje̜tności <Krakau> / Komisja Historii Sztuki [Hrsg.]; Polska Akademia Nauk <Warschau> / Oddział <Krakau> / Komisja Teorii i Historii Sztuki [Hrsg.]
Folia Historiae Artium — NS: 12.2009

DOI Artikel:
Łanuszka, Magdalena: Enluminures du "Roman de la Rose" de la bibliothèque des Princes Czartoryski de Cracovie
DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.20623#0015
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
3. Richese-Varlet, Ms. Czart. 2920 IV, page 16
(photo: M. Łanuszka)

P. 7 — Vieillesse. Dans la plupart des cas, Yieil-
lesse est representee comme une femme ou un hom-
me marchant avec des bequilles. Dans le manuscrit
de Cracovie apparait une femme munie d’une seule
canne. Pour cette representation, quoique plutót
rare, on trouve des analogies (p.ex. dans le Ludwig
XV 7).

P 8 — Papelardie. Papelardise etait frequem-
ment personnifiee par une religieuse priant a genoux
devant la croix placee sur un autel, un livre ou un
chapelet a la main. Dans notre manuscrit la person-
nification de Papelardise, figuree debout sans habit
monacal, tient un livre ferme et un chapelet.

P. 9 — Pourete. Pauvrete etait representee le plus
souvent comme un homme depeigne, vetu de loques,
assis pieds nus sur un tas de paille ou comme une
femme a demi nue, en haillons, debout ou assise a
meme le sol ou sur de la paille. Notre miniaturę,
sans analogie dans les autres manuscrits du Roman
de la Rosę, represente un homme debout. Le texte a
partir du vers: Portraite estoitau darrenier suit 1’image.
A part quelques manuscrits, comme le Douce 195
ou le Douce 332 ou la meme illustration se trouve
quelques vers plus bas (Quele iere nue comme vers...),
cet endroit est generalement reserve a la representa-
tion de Pauvrete.

P. 10 — Lamant. Ce personnage est tres rare-
ment figurę tout seul, surtout en cet endroit du
programme iconographique. A ma connaissance,
la representation de 1’Amant marchant vers le mur

4. Lamant-Narcisus, Ms. Czart. 2920 IV, page 18
(photo: M. Łanuszka)

d’enceinte du jardin, situee apres les personnifica-
tions des vices, n’apparait que dans le Douce 332
et dans le Selden Supra 57. Dans ce dernier elle
suit la description des images figurees sur le mur
et precede le fragment du texte: Ces ymages hien
avise / Que si com je l’ai devise / Furent a or et a ażur /
De toutes parz pointes ou mur . Dans le manuscrit de
Cracovie pourtant la meme miniaturę est placee un
peu plus loin, la ou 1’Amant se demande comment
penetrer dans le jardin: Quant foi les oissious chanter
/ Forment me pris a dementer / Par ąuel art ne par ąuel
engin / Je poisse entrer ou jardin. Dans le Douce 332
la representation de 1’Amant approchant-du mur est
situee encore quelques vers plus loin.

Pil — Oiseuse. Oiseuse est representee toute
seule, a ma connaissance, uniquement dans le Cod.
2592 de la Osterreichische Nationalbibliothek de
Vienne, mais sur une miniaturę placee dans un autre
endroit que dans le manuscrit de Cracovie. Oiseuse
dans ce dernier est en plus depourvue de tout at-
tribut, a la difference du Codę 2592 ou du Selden
Supra 57 ou elle est representee avec un peigne et
un miroir. Dans notre codex le portrait d’Oiseuse
precede le fragment ou celle-ci se presente a 1’Amant:
Je me faz, dist elle, oiseuse / Apeler a mes ąuenoissanz.

P. 12 — Lamant-Oiseuse. Dans beaucoup de
manuscrits, la rencontre de 1’Amant avec Oiseuse
est representee a deux reprises. La composition de la
miniaturę de Cracovie se ramene a deux personnages
figures en conversation. Oiseuse n’a aucun attribut
et derriere elle on ne voit pas la porte du jardin. La
miniaturę precede le texte — „Ouand Oiseuse m’ot ce
conte / Et foi mout hien tout escoute. Notons que dans
les autres manuscrits en cet endroit il n’y a aucune
miniaturę.

9
 
Annotationen