Les'Merveilles Parlantes
Je me vis dilposée à préparer les mets ,
Et j’eus même l’honneur d’aller ïervir à table
Ce divin Maître à qui j’étois lî redevable :
Tu connois à present quel fut le Médecin
Qui d’un seul mot fit cette cure ,
Sans besoin des secours que fournit la nature ,
Dont il étoit au vrai le Maître souverain.
Heureux l’homme malade, Sc de même la femme,
A qui tel Médecin surviendroit à propos,
Puisqu’il guerissoit en deux mots
Les maux du corps & ceux de l’ame.
DIVI PETRI SOCRUS A CHRISTO SANATA,
TABELLA IN ANTIQUORUM CUBICULO.
ME, Viator charissime, affliétam inveteratoque morbo conssi&a-
tam hîc expreilit Paulus Veronese. Socrus eram Pétri Apostoli
nata Capharnaüm ,ubi meChristus visitat, adprandium à privigno in-
vitatus. Vides ut divinus ille Medicus manum meam tradtaverit , fe-
brimque juiserit à me discedere ; quæ quidem ipiius jullis adeo se præ-
buit audientem , ut illico c leéto surrexerim , & ad culinæ ministerium ,
ferculaque paranda incubuerim.-O feliccs ægrotos quibus talis Medicus
auxiliatur, qui morbos omnes aut corporis, aut animi, uno aut alteto
verbo exterminât.
AUX GRANDS APPARTEMENS DE VERSAILLES.
U grand Apartement du Roy,
La première piece c’est moi 5
Cela pourtant ne veut pas dire
Que sur les autres en beauté,
J’aye en effet la primauté :
Mais, Curieux, pour t’en instruire ,
Je me vis dilposée à préparer les mets ,
Et j’eus même l’honneur d’aller ïervir à table
Ce divin Maître à qui j’étois lî redevable :
Tu connois à present quel fut le Médecin
Qui d’un seul mot fit cette cure ,
Sans besoin des secours que fournit la nature ,
Dont il étoit au vrai le Maître souverain.
Heureux l’homme malade, Sc de même la femme,
A qui tel Médecin surviendroit à propos,
Puisqu’il guerissoit en deux mots
Les maux du corps & ceux de l’ame.
DIVI PETRI SOCRUS A CHRISTO SANATA,
TABELLA IN ANTIQUORUM CUBICULO.
ME, Viator charissime, affliétam inveteratoque morbo conssi&a-
tam hîc expreilit Paulus Veronese. Socrus eram Pétri Apostoli
nata Capharnaüm ,ubi meChristus visitat, adprandium à privigno in-
vitatus. Vides ut divinus ille Medicus manum meam tradtaverit , fe-
brimque juiserit à me discedere ; quæ quidem ipiius jullis adeo se præ-
buit audientem , ut illico c leéto surrexerim , & ad culinæ ministerium ,
ferculaque paranda incubuerim.-O feliccs ægrotos quibus talis Medicus
auxiliatur, qui morbos omnes aut corporis, aut animi, uno aut alteto
verbo exterminât.
AUX GRANDS APPARTEMENS DE VERSAILLES.
U grand Apartement du Roy,
La première piece c’est moi 5
Cela pourtant ne veut pas dire
Que sur les autres en beauté,
J’aye en effet la primauté :
Mais, Curieux, pour t’en instruire ,