Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Institut Français d'Archéologie Orientale <al-Qāhira> [Editor]; Mission Archéologique Française <al-Qāhira> [Editor]
Recueil de travaux relatifs à la philologie et à l'archéologie égyptiennes et assyriennes: pour servir de bullletin à la Mission Française du Caire — 1.1870

DOI issue:
Nr. 4
DOI article:
Loret, Victor; Piehl, Karl: Varia
DOI Page / Citation link: 
https://doi.org/10.11588/diglit.12056#0224

DWork-Logo
Overview
loading ...
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
204

Varia.

n

2

tous de date récente. Naturellement, ces exemples ne suffisent pas à démontrer péremptoire-
ment, que *aa/v^; tje l'élément formatif A , ait été supprimé tout-à-fait aux noms

propres des basses époques. Pour réaliser ce but, il devient nécessaire, d'un côté, d'enrichir
le dictionnaire autant que possible (en songeant aux derniers temps de l'hiéroglyphique,
j'oserais presque dire qu'il en faut faire un nouveau) ; d'un autre côté, il faudrait étudier de
plus près toute une série de noms, commençant par l'élément & , qui dans quelques cas
semble résulter d'un h antique.

~\ aaaaaa

Pour compléter les remarques au sujet du préfixe j ^ , j'ajoute que je ne l'ai pas
trouvé dans les noms communs, excepté dans le fréquent ~| ^ ^ ° (j 1^1 "• il entre aussi

dans des désignations géographiques, par exemple: "jj ^ ^^l^S^T, ^\\\ * *a v^e

de poisson »5.

§ 12. |3^( ^<^>q^£)' ^e^e expression, qui revient assez souvent, est prise quelque-
fois pour une désignation de l'Occidentfi, dans laquelle le groupe [ ^<J|L:> serait une
spécification de la notion inhérente au mot ^Q^. J'ai noté un passage qui paraît indiquer
qu'il faut y voir deux notions adéquates. Comme le monument — (un pilier conservé au
musée de Bologne) — dont l'annotation est tirée, est resté inédit, qu'il est toutefois assez
intéressant pour mériter d'être publié, j'en reproduis les textes. Les quatres faces du pilier
portent des inscriptions.

1° face : „ A fi „ I ^ ri - 0 ) I

« Proscynème à Ptah, seigneur de justice, roi des deux pays, au beau visage, supérieur de
»la grande demeure, dieu bienfaiteur, roi pour l'éternité, le très vaillant (afin qu'il accorde)
» une bonne sépulture au bout de la vieillesse, au ka du ab royal, le saint, attaché aux deux (?)
» sanctuaires, Kema, le véridique. »

O

1) Lieblein, Dict. de noms, n° 755.

2) Loc. laud., n° 1266.

3) Comment expliquer la forme curieuse <^jj^J^!^li 1 1 de la stèle de Pianchi (1. 10)? L'écri-
ture de ce monument est en général très correcte; cela rend moins probable l'opinion que <rr> résulte
ici d'une mauvaise transcription de l'original hiératique. Il me semble aussi acceptable d'ajouter à ce signe
une valeur vocale, lorsque d'autres passages du même document admettent une telle valeur. Alors nous

aurions un exemple de plus sur la chute de la nasale au préfixe (Cf. la forme [ <-g-> de la

stèle 42 de Turin.)

4) Inscription oVAhmhs, 1. 19.

5) Stèle de Pianchi, 1. 114.

6) Chabas, Mélanges égyptologiques, 3e série, tome 2, p. 128. Zeitschrift, 1877, p. 149.
 
Annotationen