Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Hinweis: Ihre bisherige Sitzung ist abgelaufen. Sie arbeiten in einer neuen Sitzung weiter.
Metadaten

Revue égyptologique — 10.1902

DOI Heft:
Nr. 1-4
DOI Artikel:
Revillout, Eugène: Le nouveau papyrus moral de Leide
DOI Artikel:
Revillout, Eugène: Textes coptes, [2]: extraits de la correspondance de St. Pésunthius évêque de Coptos et de plusieurs documents analogues (juridiques ou économiques)
DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.11581#0042
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
34

Eugène Revillouï.

6. xlvii. Il a écarté (pour moi) le souci du salut sans.......

I 7. XLvm. Il m'a donné durée de vie sans petitesse d'œil, un tombeau tranquille.
C 8. xlix. Il a établi par (moi) ton cœur en sa voie, pour ses temps (de vie);
i 9. l. Qu'on fasse Urmerra rester sur le balcon du roi à jamais.

^ 10. li. On fera le bien à celui qui m'écoutera et qui dira (à tous mes préceptes).

< 11. lu. Le cœur de l'homme sage, sa rétribution est l'œil de Dieu sur lui ... .

1 12. lui. Le cœur de l'impie, s'il ne sait pas ces choses, (périra).

[ 13. Terminaison du devôt savant dont l'âme floiït à jamais

14. Phibfhor, fils de Teos, surnommé le cynocéphale : son âme sert Osiris Sokaris,

15. Le dieu grand, seigneur d'Âbydos : florit son âme en son sein, à jamais.

TEXTES COPTES

EXTRAITS DE LA CORRESPONDANCE DE S? PËSDNTHIUS ÉVÊQUE DE COPTOS ET
DE PLUSIEURS DOCUMENTS ANALOGUES (JURIDIQUES OU ÉCONOMIQUES).

par

Eugène Revillout.

(Suite.1)
N° 48.

. . CTAV.av.«k1T UJi\iqi Cpôk . . . ItTCkl AV.AVC )tOj\0^ IICOH 6112C<0AV.

(oir)ekiyc Ai.a.poTS'ô.ikC ttc\K en«kï er'in>e Aim^e iit.\oA.\&> av.ava<\it

......q AV.Oek.2v. nCçATlO IlEItOT Rfk.i\q COpik.1 Hèkï ItOTr2k-Ii\<MlKH niteklT qHCvRèk CCOAV..S eop;\«

. . . (c^)noiruj Ten.Ai-i\tvTr cêo?v.o_av. n(r?v.h)poc irre* nik.ac.oeie neitoT Tk\<\q

......Çèk. WiiiH «.Tto ujjMToTv.Av.ek eatooc coots-h eopekï ilOj\0^ néon

..........Av.it oTr«kUje>.ooAi. 2ce iibotte iu>.p nJkOSkii uav.av.>\r eÊo'A.

. . (ime)TeTotrikjk.Ê p getv nevujtiçjce uje\!iTqT»\oe neqiWk epevrq av.ii

.....CIÛ1T ilklTCO CIC0IIHT6 ARCOpAieq AUIOOIT fk.RRtVikT eiOCaC-COac.

.....ace ojk.çjicon ujovi . . . neooiro Avnevçooir cêoTv. eicoiYcA av.av.oi

.....n«ki ace ^niCTeire ace (ep)ujèkii nnou-T(e) cikÊTe iitg nesieiWT

.....q !t«ki\itGXei «ecep .... Av.n6q«.îk eit . . . e<.qTô.ooq epik/rq ujevu'^

.....necojiT eojp;\i .... i\T(o nekacoeic HiveiAie eiicvi çjth

. . . AVAuiTpc çjtav. n<Vi\.c.....ncROAiOikA. neii

ojtAh Tnpc ktckr/ M.nnek'9* ei îvojjomi) uçhtc <vtr(o ace htc

_ — A

on ojraH epoc AinOTruitoacn ots-ujaiott dra^e c;>£h\ eirpo ujiv

IlOOOTT ETC COTAUITCOOTT Ht AlnCkOme CIAV.Il

1 Voir le numéro précédent de la Bévue.

2 Ces mots, en plus gros caractères et entourés de deux côtés, contiennent une espèce de titre de la
protestation ou plutôt la mise en vedette des mots adressés à l'auteur et qui la causent.
 
Annotationen