Revue égyptologique — 13.1911

Page: 37
DOI issue: DOI article: DOI Page: Citation link: 
https://digi.ub.uni-heidelberg.de/diglit/revue_egyptologique1911/0047
License: Free access  - all rights reserved Use / Order
0.5
1 cm
facsimile
Le eoman du Setme.

37

Sache1 cela en ton cœur, mon père le Setme, à savoir que celui qui est généreux sur la terre, on
est généreux pour lui dans

IL 22. (FAmenti). Celui qui fait défaut, on lui fera défaut. Ces choses sont établies maintenant et
à jamais. Les choses que tu as vues dans le Tiau de Memphis existent dans les 42 nomes2

II, 23. où habitent (les princes assesseurs) d'Osiris, le dieu grand. En effet, le âesmu3 d'Osiris, le
dieu grand, est à Abydos, la place où est enveloppée4 son image.5 Mais les demeures des princes (rem-
plissent) l'Egypte,

tandis que Osiris (sic) (ou Siosor) achevait ces paroles dites devant le Setme . . .
11,24. ... il alla en haut de la montagne de Memphis (avec son père); il l'embrassa, ayant la main
dans sa main.

Le Setme prit la parole (et dit à Siosor) : Mon fils, autre0 est le lien où l'on descend . . .

A/VWV\

pi'

ici

11,24.qe A _<^^@ ( , _ î —

A

1 Les syllabiques <—m. et A^T^ se font de même dans notre papyrus. Voir Ilcvue, XII, I-II-III, p. 175.

3 C'est le fameux $ ^jï^ AA/WSA i ^^^^ °U -^^^^ sur leQuel on a tant disserté

d'après les inscriptions de Teta, d'Unas, etc., les uns voulant y voir la figure de Sesmu, ou le corps d'Osiris, ou la sépulture de l'essence
d'Osiris, les autres le nom d'un génie.

1(3 x A' 5 -o-OTiOT figure, idole.

6 Le papyrus moral de Leide XX, 1-1 et 15 présente la répétition des mêmes mots avec la même nuance de sens ; car décidément
j'en reviens à mon explication primitive otêT aliust en voyant dans le signe J\ un déterminatif abusif, entraîné par le sens certain,
aussi otFCOT £ÉoA. qu'on retrouve orthographié de même en démotique dans d'autres textes.
loading ...