Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Revue égyptologique — 13.1911

DOI Heft:
Nr. 1-3
DOI Artikel:
Revillout, Eugène: Les deux versions hiéroglyphiques du décret de Rosette, accompagnées du texte démotique transcrit en hiéroglyphes et de la version grecque
DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.11502#0055
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
Les deux versions hiéroglyphiques, etc.

45

lr* version hiéroglyphique 3e version hiéroglyphique Texte démotique Version grecque

^ § £>—. approuvé de Ptah

Ci A

" ' ( IW puissant esprit (double)
'—' {3 d'Amon,

fils du soleil

= nTOAEMAlOI

Ptolémée ■ Ptolémée

■^-'^T^ vivant éternellement •^•"^T^ AI-flNOBIOX
D8-.—t aimé de Ptah HTAnHIMENOZ

Yno toy 4>eA
\c-n£çî eEOl Eni<t>A-

j<=> dieu splendide

I A
dieu resplendissant

seigneur 'k o © -QS-

Q -Mi. Wv/W\

dont belle

ta I

fils du roi

de la reine

ÏTIIi:

les dieux

philopators

r-^ 0 I

bienfaits bienfaits
l nombreux (grands) j\ (j nombreux

nhi

JJJ des bontés \^^-|^ J o EYXAPIITOZ

est la bonté,

O Ef BAZIAEilX

Q^^(E<=[][)^q*]J nTOAEMAIOY
Ptolémée

|)<S=-=et KA1

jftjlllT BAZIAIIZHI

Çk^É^Vj APZINOHS
Arsinoé,

9eiin

4>IAOnATOPiIN

EYEPTETHKEN

KATA nOAAA

1 La vraie transcription de çy/yf^.) est
à l'époque classique, ce souhait ne se prononce plus. Aussi à côté de e///f^.) roi, nous avons <^<w//£lz±') reine ou o suit l'ancien
Jl alors confondu avec OT on jOH — i w '•
 
Annotationen