O uulnerata Domina! Ytilnera corda nostra
59
9. Christophorus Tausch? (arch.), Christoph Hackner (real.), kaplica Siedmiu Boleści Marii przy kościele św. Wincentego we Wrocła-
wiu, 1723-1727, widok wnętrza. Fot. Herder-Institut Marburg, Bildarchiy, sygn. 100980.
sche(s) Gotteshaus”36. Należy jednak zauważyć, że
zarówno treści ołtarza głównego z kościoła św. Win-
centego, jak i z maryjnych kościołów premonstra-
tensów w Królestwie Czeskim odnoszą się wyłącz-
nie do tajemnic radosnych z ziemskiego i niebiań-
skiego życia Matki Boskiej. Podobnie teksty z ksiąg
liturgicznych premonstratensów, zachowanych
również w zbiorach Oddziału Starych Druków Bi-
blioteki Uniwersyteckiej we Wrocławiu, koncentru-
ją się wokół tajemnicy Marii jako Bogarodzicy i stąd
bardziej stanowią wyraz dziękczynienia za zgodę na
wcielenie niż za jej współcierpienie z Chrystusem37.
Jedynie w brewiarzu premonstratensów znajdujemy
litanię do Najświętszej Marii Panny o błogosławio-
ną i szczęśliwą śmierć38. Natomiast teksty na dzień
Matki Boskiej Bolesnej zostały oficjalnie włączone
do ksiąg liturgicznych wrocławskich norbertanów
po roku 173639 - samo święto bowiem, obchodzone
od średniowiecza niekiedy nawet i kilka razy w roku,
stało się oficjalną uroczystością Kościoła powszech-
nego dopiero w roku 172740. Nie oznacza to jednak,
że teksty te nie były wykorzystywane już wcześniej,
59
9. Christophorus Tausch? (arch.), Christoph Hackner (real.), kaplica Siedmiu Boleści Marii przy kościele św. Wincentego we Wrocła-
wiu, 1723-1727, widok wnętrza. Fot. Herder-Institut Marburg, Bildarchiy, sygn. 100980.
sche(s) Gotteshaus”36. Należy jednak zauważyć, że
zarówno treści ołtarza głównego z kościoła św. Win-
centego, jak i z maryjnych kościołów premonstra-
tensów w Królestwie Czeskim odnoszą się wyłącz-
nie do tajemnic radosnych z ziemskiego i niebiań-
skiego życia Matki Boskiej. Podobnie teksty z ksiąg
liturgicznych premonstratensów, zachowanych
również w zbiorach Oddziału Starych Druków Bi-
blioteki Uniwersyteckiej we Wrocławiu, koncentru-
ją się wokół tajemnicy Marii jako Bogarodzicy i stąd
bardziej stanowią wyraz dziękczynienia za zgodę na
wcielenie niż za jej współcierpienie z Chrystusem37.
Jedynie w brewiarzu premonstratensów znajdujemy
litanię do Najświętszej Marii Panny o błogosławio-
ną i szczęśliwą śmierć38. Natomiast teksty na dzień
Matki Boskiej Bolesnej zostały oficjalnie włączone
do ksiąg liturgicznych wrocławskich norbertanów
po roku 173639 - samo święto bowiem, obchodzone
od średniowiecza niekiedy nawet i kilka razy w roku,
stało się oficjalną uroczystością Kościoła powszech-
nego dopiero w roku 172740. Nie oznacza to jednak,
że teksty te nie były wykorzystywane już wcześniej,