Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Zeitschrift für Ästhetik und allgemeine Kunstwissenschaft — 2.1907

DOI Artikel:
Schissel von Fleschenberg, Otmar: Das weibliche Schönheitsideal nach seiner Darstellung im griechischen Romane
DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.3530#0408
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
404 ANMERKUNGEN.

macham, Polyxenam, Briseidam: candidam Dares. — Belle candide cami
Bocc. V, 1, p. 3.

,e) ib iffi v.öpi\$ .. . Ttpöoiujtov " yjv fäp nk^pei; wtai6c,, itXTjpe? ^aptto;, nX^ps? 4)8ov?js.
III, 6, p. 38, 14.

77) "Olov ib jrpooioirov xüxXo« &veiciatpaM]<; (III, 6, p. 39,11), folgt die Stelle Anm. 74.
Winckelmann p. 47: »Vesalius beobachtet, daß die Köpfe der Griechen und der
Türken ein schöneres Oval haben, als der Deutschen und Niederländer (de corp.
hutn. fahr. I, 5, p. 23).«

78) Diese war für Apuleius' Anschauungsweise bereits so zwingend, daß er sich
beim Leser entschuldigt, als er, um die Wichtigkeit schöner Haare klarzulegen, eine
mit allen Schönheiten ausgerüstete weibliche Idealfigur ohne Haare zeichnet: »quod
nefas dicere neque sit ullum huius rei tarn, dirum exemplum« (Metam. 2, 8).

79) Vgl. Apuleius, Metam. 2, 8: Vel quid ego de ceteris aio, cum semper mihi
unica cura fuerit, caput capillumque sedulo et publice prius intueri et domi
postea perfrui: sicque iudicii huius apud me certa et statuta ratio est, vel quod
praecipua pars ista corporis, in aperto et perspicuo posita prima nostris lumi-
nibus occurrit, et quod in ceteris membris floridae vestis hilaris color, hoc in
capite nitor nativus operatur.

80) xal et jv/] tpptocu) ibv "Fipuiid xai fj.ä).Xov Ix xvji; reetpa? ahirfi elitov av, aXXa
aiy-fjaiu ib icps^Y]?) iva (J.Y) xal itäX'.v xaxaßpovxYJaiß [j.s tö jxstpäy.iov III, 6, p. 39, 13.

81) b ipäyy^-°i EaxiXßoupiva Nicetas I, 139. — Cervices lacteas Apul. Metam. 5, 22.
Vgl. Boccaccio V, 1, p. 4 lodando la gola.

82) Andromacham longam. — Hecubam magnam. — Bolyxenam altam. —
Gassandram mediocri, Briseidam non alta statura. Dares. — eupüflfio; -fiß-rjv
Nicetas I, 123. — ^f\<i to [jixpov w? xurcäpixxot; via ibid. I, 142.

83) Xenoph. I, 2, p. 184, 23 eafl-^g, /txcäv aXoupYY)?, Cwaxös el{ "f6vo, (^XP' ßpax'°V(uv
xa&Et^lvo?. Vgl. Winckelmann 400: »Callimachus führet diese Göttinn [Diana] redend
ein, mit Bitte an den Jupiter, ihr unter anderen Dingen zu verstatten, ihren Rock
bis an die Knie aufgeschürzt zu tragen (Hymn. Dian. v. 11).« 401: »Die Jungfrauen
so wohl, als Weiber banden den Rock nahe unter den Brüsten (Valer. Flaccus Ar-
gon. 7, 355), wie noch itzo an einigen Orten in Griechenland geschiehet (Pococke's
Bescription of the East II, 1, p. 266) . . .« — Heliod. III, 4, p. 272, 30 x'T(I|va 8'
äXoupfr) reoSvjpv) ^poaaii; axxiai xaxcraaaxov •ijfjt.eptecxo. — Nicetas I, 121 ^puooüv tpaBivöv
Xeuxo^opipupov tpäpoi;, itpö; x-qv lopx-ijv S-fjä-EV, vj(J.<piea[j.EVf). — Apul. Metam. 2, 8 de

vestis aureo colore. — Bocc. V, 1, p. 3 ma ... giovane con un vestimento in
dosso tanto sottile, che quasi niente delle candide cami nascondea.

si) Vgl. Parthenii Nicaeensis de amatoriis affectibus (ed. G. A. Hirschig,
Erotici Script. Paris, Didot 1856) I, p. 3, 19: !<paaav fäp xyjv v.öp-qv [EtXsßiYjv] ISoöaav
xov Aüpxov e?s Iptaia. IX*elv ... — Xenophon v. Ephesus I, 2, p. 184, 42 xal xaGt' fy
irpüixa x'fj? "Epwxoi xe^vy]? fj.EAex-f](j.axa . T a x. ü |J.ev 8tj eI<; ev.axepou; -S] ixepi äXXvjXouv yjX&e
86£a • xal y] i' 'Avä'Eia xöv 'Aßpoxofi^v liiEi)-ü[j.e'. !§eiv xal 6 xeai? avlpaaxcx; 'Aßpox6ji.fj?
•(JS-eXev "Avö-Eiav Ioeiv. — Heliodor III, 5, p. 274, 10 'Ojjloö xe fäp aXXvjXoui; Icüpcov oi
veot xal 4jp<uv. — Achilles Tatius I, 4, p. 30, 15 'Qc, 8' el8ov, euS-u? aixuiXtoXstv. —
Chariton I, 1, p. 415, 29 heißt es anschließend an den Text in Anm. 22: iayka><;
ouv Ttäfl-o? epcuxixöv ävxl8<Dxav aXX-f]Xoi<;. Bei Longus ist die Schönheitsbeschreibung
eine Wirkung der Liebe, das Verhältnis also umgekehrt, dennoch völlig analog: ein
Kuß der Chloe entzündet das Liebesfeuer des Daphnis unvorhergesehen und plötz-
lich. Daran anschließend heißt es: Töxe icpüixov lö'aüfj.aaev ihre Schönheiten. I, 17,
p. 136, 54. — Eustathius vgl. Anm. 24. In diesem Zusammenhange ist auf öpd> und
'Epcui; zu sehen. — cü{ eI8ov ouv, Ejta&ov el? «l^X"*)7 [aeoyjv. Nicetas I, 92. — Cimon
 
Annotationen