Vatikan, Biblioteca Apostolica Vaticana, Pal. lat. 19

Biblia: Testamentum vetus, liber Psalmorum et Testamentum novum

Pergament, Papier · 3, 334, 3 Bll. · 21,2–21,3 × 14,9–15,4 cm · Frankreich (?) · 13. Jh. (2. Hälfte?)


Schlagwörter (GND)
Bibel, Altes Testament / Bibel, Neues Testament / Psalter.
Entstehungsort
Frankreich (?).
Entstehungszeit
13. Jh. (2. Hälfte?).
Typus (Überlieferungsform)
Codex.
Beschreibstoff
Pergament, Papier (Vor- und Nachsatzbl.).
Umfang
3, 334, 3 Bll.
Format (Blattgröße)
21,2–21,3 × 14,9–15,4 cm.
Zusammensetzung (Lagenstruktur)
(II-1)3a + (VII-1)12 (mit Bl. 4a) + 20 VI252 + V262 + 5 VI322 + (VI-1)333 + (II-1)336*. 3a bildet mit dem Vorderspiegel ein Doppelbl., 334* bildet mit dem Hinterspiegel ein Doppelbl.
Seiten-, Blatt- und Lagenzählung
Römische Foliierung 17. Jhs. (1–332); moderne Foliierung (333); die ersten drei Bll. inklusive des Vorsatzbls., das erste Bl. des Buchblocks sowie die letzten drei Bll. inklusive des Nachsatzbls. sind nicht gezählt, daher wird hier bei der Beschreibung die Zählung der Digitalisate übernommen. Lagenreklamanten durchgängig unten auf der jeweils letzten Seite der Lagen in der rechten Bl.-Hälfte, gelegentlich mit Rahmung, teilweise durch Beschnitt verloren. Numerische Lagenzählung (römische Zahlzeichen, Minuskeln), mehrfach durch Beschnitt gestört.
Zustand
Pergament mit Knicken und Falten, stellenweise durchscheinend und zum Teil stark (stock-?)fleckig, Wasserschaden; vereinzelt mit kleineren Fehlstellen, meist ausgebessert. Tinte stellenweise verblasst und berieben. Goldauflage der Initialen unsauber verarbeitet, mit feinen Rissen und stellenweisen Abplatzungen; Farben meist berieben und verblasst, schlagen durch. Restaurierung 2005 durch die vatikaneigenen Werkstätten (Restaurierungsvermerk auf dem Hinterspiegel): wohl v. a. Neubinden der Hs. und Reparatur des Einbands.

Schriftraum
15,0–15,5 × 9,6–10,0 cm.
Spaltenanzahl
2 Spalten.
Zeilenanzahl
50–51 Zeilen.
Angaben zu Schrift / Schreibern
Ordentliche Schrift von einer Hand; die Auszeichnungsschrift, aber v. a. die Initialen von nachlässiger Ausführung. Lagenreklamanten und -zählung sowie die meisten Korrekturen von der Hand des Schreibers. Vorgaben für den Rubrikator sowie weitere Korrekturangaben wohl von einer anderen zeitgenössischen Hand (?).
Buchgestaltung
Incipits und Explicits in roter Tinte; Anfänge der Prologe und Bücher durch farbige Initialen unterschiedlicher Größe eingeleitet; das erste oder die ersten beiden Worte am Anfag der Bücher in gotischer Majuskel, rote und blaue oder rote und schwarze Buchstaben im Wechsel; am Beginn der Kapitel innerhalb Bücher alternierend rote und blaue Lombarden mit mehr oder weniger ausgeprägten Fleuronné-Verzierungen in unterschiedlicher Größe; innerhalb der Kapitel keine Kennzeichnung einer weiteren Gliederung. Seitentitel in Rot; teilweise von der Korrekturhand ergänzt. Kapitelzählung sowohl auf dem Rand als auch in die Absätze der Spalten integriert, Zahlzeichen, bis 19r rote und blaue Buchstaben im Wechsel, danach rot und blau alternierend. Die Psalmen sind nicht nummeriert; ihre Anfänge werden durch alternierend rote und blaue Lombarden mit Fleuronné-Verzierungen in unterschiedlicher Größe gekennzeichnet; die Unterteilung der Psalmen in acht Gruppen wird durch unterschiedlich große Schmuckinitialen angezeigt, in derselben Ausstattung wie die übrigen Initialen der Buchanfänge. Zeilengerüst in feinen (Tinten-?)Linien, meist nur noch schemenhaft sichtbar. Vorgaben für den Rubrikator auf den Rändern großteils erhalten.
Buchschmuck
Kolorierte, gold gehöhte Initialen bzw. Initialen mit Goldgrund am Beginn der Prologe und der einzelnen biblischen Büchern: die Initialen zu den Prologen mit ornamentalen, arkanthusartigen Füllmotiven, die meist größeren Initialen der Bücher zum Teil mit figürlichen (Binnenfeld-)Motiven, mit meist ausladenden Randleisten, die meist in Tierwesen enden bzw. mit diesen belegt sind, in variierender Größe. 43v, 230r und 292r Miniaturen (Trappe?, Rankenwerk, Drache) durch den Rubrikator.

Nachträge und Benutzungsspuren
Zahlreiche Korrekturen und Ergänzungen in allen Teilen, zum Teil auf Rasur, von der Schreiberhand und einer zeitgenössischen weiteren Hand, von der wohl auch die Anweisungen für den Rubrikator stammen. Verschiedentlich Skizzen in Blei und Rötel (des 16. Jhs.?): 141r, 155r, 230r, 256v (Wappen: Grafen von Savoyen).

Einband
Römischer Einband: grünes Pergament über Pappe zwischen 1623 und 1626; Wappensupralibros auf Vorder- und Hinterdeckel, Wappen: Papst Urban VIII. (reg. 1623–1644) und Kardinalbibliothekar Scipione Cobelluzzi (amt. 1618–1626); Rücken um 1850 ersetzt: helles Pergament mit grünem Signaturschild, gold geprägt: PAL. 19, drüber ein blaues aufgeklebtes Signaturschildchen der BAV: Pal. lat. 19. Vgl. Schunke, Einbände 2.2, S. 812. Ursprünglich wohl Goldschnitt (?), verblasst; gelb-blaues Kapital, bei der Restaurierung 2005 erneuert.
Provenienz
Frankreich (?) / Pailly / Kt. Vaadt, Schweiz (?)) / Bourjod / (Kt. Vaadt, Schweiz (?)) / Heidelberg.
Geschichte der Handschrift
Vorderspiegel mit blauem aufgeklebtem Signaturschildchen der BAV: Pal. lat. 19; 4ar Capsa-Nummer: C · 74, darunter die Allacci-Signatur: 1816 [gestrichen], darunter auf Bl.-Mitte ältere römische Signatur: 16 [gestrichen, verbessert aus 17]; 1r aktuelle Signtur unten auf Bl.-Mitte: 19; 333v Signatur (?): 968. 1r, 3v und 332v Stempel der BAV. Geschrieben wohl in Frankreich, erwarb 1544 ein Francoys Martine die Hs., wie der Besitzvermerk angibt, 333v: Francoys : Martine 1544 [darunter eine Devise?:] Dultia fortune qui speruit dona fluentis / Dum vult Jlla suas blandit acerba manus [?]. Es handelt sich bei dem genannten Besitzer wohl um den 1564 gestorbenen waadtländischen Adeligen François de Martines Herrn von Bourjord und Pailly (vgl. HBLS V, Sp. 39f.; vgl. zur Familie: http://www.hls-dhs-dss.ch/textes/d/D23892.php, 22.07.2014). Diese Zuweisung wird auch durch den Nachtrag der Wappenskizze auf 256v gestützt, die das Vollwappen der Herzöge und Grafen von Savoyen zeigt, die seit dem letzten Viertel des 14. Jhs. auch das Waadtland beherrschten. Später gelangte die Hs. auf bislang unbekanntem Wege in die Palatina.
Besonderheiten
Die Abfolge der biblischen Bücher weicht von der üblichen Reihenfolge der Vulgata wie folgt ab: AT: Genesis, Exodus, Levetikus, Numeri, Deuteronomium, Josua, Richter, Rut, Könige I–IV, Chronik I–II, Esra I mit II, Hiob, Tobias, Judit, Ester, Psalmen, Sprüche, Prediger, Hoheslied, Weisheit, Jesus Sirach, Jesaja, Jeremia (Jeremia, Klagelieder; Baruch fehlt), Hesekiel, Daniel, Hosea, Joel, Amos, Obadja, Jona, Micha, Nahum, Habakuk, Zefanja, Haggai, Zacharias, Malachias, Makkabäer I–II; NT: Matthäus-, Markus-, Lukas-, Johannes-Evangelium, Römer-Brief, Korinther-Brief I–II, Galater-Brief, Epheser-Brief, Philipper-Brief, Kolosser-Brief, Thessaloniker-Brief I–II, Timotheus-Brief I–II, Titus-Brief, Philemon-Brief, Hebräer-Brief, Apostelgeschichte, Jakobus-Brief, Petrus-Brief I–II, Johannes-Brief I–III, Judas-Brief, Offenbarung des Johannes.

Faksimile
http://digi.ub.uni-heidelberg.de/diglit/bav_pal_lat_19
Literatur
OVL, Pal.lat.19; Ruzzier, Bibles portatives, S. 261, S. 268; Schunke, Einbände 2.2, S. 812; Stevenson, Latini, S. 3.
Verzeichnis der im Katalogisierungsprojekt abgekürzt zitierten Literatur

) 1ra–332rb Digitalisat

Beteiligte Personen
Hieronymus (GND-Nr.: 118550853) / Ps.-Hieronymus (GND-Nr.: 118550853) / Hugo von Saint-Cher (GND-Nr.: 118707957) / Marcion (GND-Nr.: 118577557) / Petrus Lombardus (GND-Nr.: 11859334X).
Titel
Biblia, cum prologis (wenn nicht anders vermerkt, stammen die Prologe von Hieronymus) .
Angaben zum Text
AT: 1ra–3va Hieronymus: Epistula 53 ad Paulinum (Stegmüller, RB 284) und Prolog zum Pentateuch (Stegmüller, RB 285). (1.1 3va–17vb) Gn. (1.2 17vb–28va) Ex. (1.3 28va–36rb) Lv. (1.4 36rb–47ra) Nm. (1.5 47ra–56rb) Dt. 56rb–56va Prolog zum Buch Josua (Stegmüller, RB 311). (2. 56va–63rb) Ios. (3. 63rb–70ra) Idc. (4. 70ra–71ra) Rt. 71ra–71va Prolog zu den Büchern Könige I–IV (Stegmüller, RB 323) (5.1 71va–80vb) I Sm (= I Rg). (5.2 80vb–88va) II Sm (= II Rg). (5.3 88va–98ra) III Rg (= Liber Malachim). (5.4 98ra–106va) IV Rg (= Liber Malachim). 106va–b Prolog zu den Büchern der Chronik (Stegmüller, RB 328). (6.1 106vb–115ra) I Par. (6.2 115ra–125ra) II Par. 125ra–b Prolog zu den Büchern Esra (Stegmüller, RB 330). (7.1 125rb–128ra) I Esr, (7.2 128ra–132ra) direkt angeschlossen II Es als Buch Neemiae. 132ra–132va Prolog zum Buch Hiob (Stegmüller, RB 344). (8. 132va–139va) Iob. 139va Prolog zum Buch Tobias (Stegmüller, RB 332). (9. 139va–142rb) Tb. 142rb Prolog zum Buch Judith (Stegmüller, RB 335). (10. 142rb–146ra) Idt. 146ra Prolog zum Buch Ester (Stegmüller, RB 341). (11. 146ra–149va) Est. 149va–b Erster Prolog zum Psalter (Stegmüller, RB 384). 149vb Ps.-Hieronymus: Zweiter Prolog (Stegmüller, RB 398). 149vb–150ra Dritter Prolog (Stegmüller, RB 443). (12. 150ra–165va) Ps, nach der Septuaginta; gegliedert in acht Gruppen: Ps 1–25, 26–37, 38–51, 52–67, 68–79, 80–96, 97–108, 109–113, 114–150 (150ra, 152va, 154ra, 155va, 157rb, 159ra, 160va, 162rb). 165va–b Prolog zu den Sprüchen Salomos (Stegmüller, RB 457). (13. 165vb–171rb) Prv. (14. 171rb–173rb) Ecl. (15. 173rb–174va) Ct. (16. 174va–178rb) Sap. 178rb–178va Prolog zu Jesus Sirach (Stegmüller, RB 26). (17. 178va–189rb) Sir 1–51; in dieser Redaktion fehlt Kapitel 52 vollständig. 189rb–189va Prolog zum Buch Jesaia (Stegmüller, RB 482). (18. 189va–201vb) Is. 201vb–202ra Prolog zum Buch Jeremia (Stegmüller, RB 487). (19.1 202ra–216va) Ier. (19.2 216va–218ra). 218ra Prolog zum Buch Hesekiel (Stegmüller, RB 492). (20. 218ra–231va) Ez. 231va–b Prolog zum Buch Daniel (Stegmüller, RB 494). (21. 231vb–237rb) Dn. 237rb Prolog zum Zwölfprophetenbuch (Dodekapropheton) (Stegmüller, RB 500). 237rb–237va Prolog zum Buch Oseas (Stegmüller, RB 506). (22. 237va–239rb) Os. 239rb Prolog zum Buch Joel (Stegmüller, RB 510). (23. 239rb–240ra) Ioel. 240ra Prolog zum Buch Amos (Stegmüller, RB 512). (24. 240ra–241rb) Am. 241rb Prolog zum Buch Obadja (Stegmüller, RB 516). (25. 241rb–241va) Abd. 241va Hugo von Saint-Cher: Prolog zum Buch Jona (Stegmüller, RB 521). (26. 241va–242ra) Ion. 242ra Prolog zum Buch Micha (Stegmüller, RB 525). (27. 242ra–243rb) Mi. 243rb Prolog zum Buch Nahum (Stegmüller, RB 527). (28. 243rb–243vb) Na. 243vb Prolog zum Buch Habakuk (Stegmüller, RB 529). (29. 243vb–244rb) Hab. 244rb Hugo von Saint-Cher: Prolog zum Buch Sophonias (Stegmüller, RB 532). (30. 244rb–244vb) So. 244vb Prolog zum Buch Haggia (Stegmüller, RB 535). (31. 244vb–245rb) Agg. 245rb Prolog zum Buch Zacharias (Stegmüller, RB 540). (32. 245rb–247rb) Za. 247rb Prolog zum Buch Malachias (Stegmüller, RB 544). (33. 247rb–247vb) Mal. 247vb–248ra Hugo von Saint-Cher: Prolog zu den Makkabäer-Büchern Makkabäer (Stegmüller, RB 551). (34.1 248ra–256ra) I Macc. (34.2 256ra–262rb) II Macc. NT: 263ra Hugo von Saint-Cher: Prolog zum Matthäus-Evangelium (Stegmüller, RB 590). (35. 263ra–271va) Mt. 271va–b Prolog zum Marcus-Evangelium (Stegmüller, RB 607). (36. 271va–277ra) Mc. 277ra–b Hugo von Saint-Cher: Prolog zum Lukas-Evangelium (Stegmüller, RB 620). (37. 277rb–286rb) Lc. 286rb Hugo von Saint-Cher: Prolog zum Johannes-Evangelium (Stegmüller, RB 624). (38. 286rb–293vb) Io. 293vb Marcion: Prolog zum Römer-Brief (Stegmüller, RB 677). (39. 293vb–297rb) Rm. 297rb Petrus Lombardus: Prolog zum ersten Korinther-Brief (Stegmüller, RB 685). (40.1 297rb–300vb) I Cor. 300vb Petrus Lombardus: Prolog zum zweiten Korinther-Brief (Stegmüller, RB 699). (40.2 300vb–303ra) II Cor. 303ra Marcion: Prolog zum Galater-Brief (Stegmüller, RB 707). (41. 303ra–304ra) Gal. 304ra Marcion: Prolog zum Epheser-Brief (Stegmüller, RB 715). (42. 304ra–305rb) Eph. 305rb Marcion: Prolog zum Philipper-Brief (Stegmüller, RB 728). (43. 305rb–306rb) Phil. 306rb Marcion: Prolog zum Kolosser-Brief (Stegmüller, RB 736). (44. 306rb–307ra) Col. 307ra Marcion: Prolog zum ersten Thessaloniker-Brief (Stegmüller, RB 747). (45.1 307ra–307vb) I Th. 307vb Marcion: Prolog zum zweiten Thessaloniker-Brief (Stegmüller, RB 752). (45.2 307vb–308rb). II Th. 308rb Petrus Lombardus: Prolog zum ersten Timotheus-Brief (Stegmüller, RB 765). (46.1 308rb–309rb) I Tim. 309rb Petrus Lombardus: Prolog zum zweiten Timotheus-Brief (Stegmüller, RB 772). (46.2 309rb–309vb) II Tim. 309vb–310ra Petrus Lombardus: Prolog zum Titus-Brief (Stegmüller, RB 780). (47. 310ra–b) Tit. 310rb Marcion: Prolog zum Philemon-Brief (Stegmüller, RB 783). (48. 310rb–310va) Phlm. 310va Petrus Lombardus: Prolog zum Hebräer-Brief (Stegmüller, RB 793). (49. 310va–313rb) Hbr. 313rb Hugo von Saint-Cher: Prolog zur Apostelgeschichte (vgl. Stegmüller, RB 640). (50. 313rb–323ra) Act. 323ra–b Ps.-Hieronymus: Prolog zu den apostolischen Briefen (Stegmüller, RB 809). (51. 323rb–324rb) Iac. (52.1 324rb–325rb) I Pt. (52.2 325rb–326ra) II Pt. (53.1 326ra–327ra) I Io. (53.2 327ra) II Io. (53.3 327ra–b) III Io. (54. 327rb–327va) Iud. 327va Prolog zur Offenbarung des Johannes (Stegmüller, RB 835). (55. 327va–332rb) Apc.
1ar–3av, 4ar bis auf Signaturen, 4av, 262v, 332v bis auf Stempel, 333r, 333v bis auf Besitzeintrag und Devise (?), 334*r–336*v leer.
Incipit
1ra ›Frater · Ambrosiustua michi munuscula perferens …Hieronymus: Epistula 53 ad Paulinum.
Explicit
332rb … Gratia domini nostri Ihesu Christi cum omnibus uobis. Amen. [Apc 22,21].
Edition
Biblia sacra iuxta Vulgatam versionem, hg. von Robert Weber/Roger Gryson, Stuttgart 52007 (mit den Prologen des Hieronymus); Hieronymus, Epistula 53 ad Paulinum: Migne PL 22, Sp. 325; CSEL 54, S. 442f.


Bearbeitet von
Dr. Uli Steiger, Universitätsbibliothek Heidelberg, 2024.


Zitierempfehlung:


Vatikan, Biblioteca Apostolica Vaticana, Pal. lat. 19. Beschreibung von: Dr. Uli Steiger (Universitätsbibliothek Heidelberg), 2024.


Katalogisierungsrichtlinien
Die Katalogisierungsrichtlinien finden Sie hier.

Beschreibung erstellt im Rahmen des Projektes Erschließung von 876 mittelalterlichen und frühneuzeitlichen lateinischen Handschriften der Heidelberger Bibliotheca Palatina in der Vatikanischen Bibliothek in Rom.