Vatikan, Biblioteca Apostolica Vaticana, Pal. lat. 23

Biblia

Pergament, Papier · 3, 620, 3 Bll. · 14,5 × 9,7 cm · Nordfrankreich / Paris (?) · Mitte 13. Jh.


Schlagwörter (GND)
Bibel, Altes Testament / Bibel, Neues Testament / Psalmen.
Entstehungsort
Nordfrankreich / Paris (?).
Entstehungszeit
Mitte 13. Jh.
Typus (Überlieferungsform)
Codex.
Beschreibstoff
Pergament, Vorsatzbll. Papier (1a–3a, 615*–617*).
Umfang
3, 620, 3 Bll.
Format (Blattgröße)
14,5 × 9,7 cm.
Zusammensetzung (Lagenstruktur)
(I-1)1a + 23a + III9a + XII24 + XIV52 + 2 XII100 + XIII126 + XIV154 + XVII188 + IX206 + XVII240 + IX258 + XV288 + IX306 + XV336 + IX354 + XIV382 + IX400 + XV430 + IX448 + XV478 + IX496 + XV526 + IX544 + VII558 + XII582 + XIII608 + III614* + 2616* + (I-1)617*. Bei ungezählten Bll. folgt die Zählung dem Digitalisat (1a–9a, 614*–617*). Auf die Spiegel sowie die zugehörigen Vorsatzbll. wurde jeweils ein Doppelbl. aus Marmorpapier geklebt, so dass das Marmorpapier die Rectoseite von Bl. 1* bzw. die Versoseite von Bl. 617* bildet. Vorderer Spiegel Gegenbl. von 1a, hinterer Spiegel Gegenbl. von 617*.
Seiten-, Blatt- und Lagenzählung
Foliierung Rom, 17. Jh. (1–613).
Zustand
1r und 614*v mit leichten Spuren von Verschmutzung und Bereibung. Gelegentlich kleinere Fehlstellen der Farbschicht bei der malerischen Ausstattung (z. B. 1r).
Wasserzeichen
Aufgrund der Größe der Hs. nicht digitalisiert.

Schriftraum
10 × 6,6 cm.
Spaltenanzahl
2 Spalten.
Zeilenanzahl
48 Zeilen.
Angaben zu Schrift / Schreibern
Haupthand: 1ra–606rb sowie zeitgenössische Korrekturhände. Nachträge von weiteren Händen: 4ar Bastarda, 14. Jh.; 607r Bastarda, 14. Jh.; 607v Cursiva, 14. Jh.; 608r–613v Textura (s und f zuweilen mit Tendenz zur Unterlänge), 14. Jh.
Buchgestaltung
Bezeichnung der Bücher jeweils als laufender Seitentitel (Buchstaben abwechselnd rot und blau, Abschnitte beginnen jeweils auf der vorhergehenden verso-Seite).
Buchschmuck
Bibel: 1ra zum Prolog Figureninitiale, im Binnenfeld: Hieronymus schreibend (Autorenbild). 4va zum Beginn von Gn: den gesamten Schriftblock links begleitende I-Initiale, im Schaft 7 ovale Medaillons aus geflochtenen Ranken, darin Darstellungen zu den Schöpfungstagen, am unteren Ende größeres sechseckiges Bildfeld: Kreuzigung mit Maria und Johannes. 80 4–7zeilige Bildinitialen zum Beginn biblischer Bücher. Darunter im Psalter 6–7zeilige Figureninitialen zu Ps 1 (246ra), 26 (250ra), 38 (252va), 52 (255ra), 68 (257va), 80 (260vb), 97 (263va) und 109 (266va) - die in Paris übliche liturgische Achtteilung des Psalters; 6zeilige Ornamentinitiale zum Beginn der Gradualpsalmen (Ps 119, 269rb). Vgl. Günther Haseloff, Die Psalterillustration im 13. Jahrhundert. Studien zur Geschichte der Buchmalerei in England, Frankreich und den Niederlanden, Göttingen 1936, S. 106–109 sowie Tafel 10 und Adelaide Bennett, The Transformation of the Gothic Psalter in Thirteenth-Century France, in: Frank O. Büttner, The illuminated psalter, studies in the content, purpose and placement of its images, Turnhout 2004, S. 211–221, S. 212–217, S. 220. Zahlreiche 4–6zeilige Ornamentinitialen zum Beginn von Prologen und Büchern. 557ra 8zeilige Ornamentinitiale zum Beginn der Interpretationes Hebraicorum nominum.
Sowohl stilistisch als auch ikonographisch steht die malerische Ausstattung der Hs. Branners "Mathurin Atelier" nahe. Siehe: Robert Branner, Manuscript Painting in Paris during the Reign of Saint Louis. A study of styles, Berkeley 1977, S. 75–77, zu 4va vgl. etwa Abb. 164 (Den Haag 132 F 21, 4v).
In der Bibel zweizeilige Lombarden (rot und blau, alternierend) mit Fleuronné in der Gegenfarbe jeweils zu den Textabsätzen. Rubriziert. Kapitelzählung im Textblock in römischen Zahlen, Ziffern jeweils abwechselnd rot und blau. In den Interpretationes Hebraicorum nominum Lemmata jeweils beginnend mit einer einzeiligen Lombarde, abwechselnd rot und blau. Im nachgetragenen Capitulare nur sparsame Rubrizierung. Malerische Ausstattung erschlossen in heidICON.

Nachträge und Benutzungsspuren
4ar Nachtrag. Biblia (excerptum): Non furtum facietis. Non mentiemini, … , Nec decipiet unusquisque proximum suum. Non periurabis in nomine meo … - … Juste proximo tuo iudicabis. Non sis criminator. Non oderis fratrem tuum in corde tuo, sed publice argue eum, ne habeas super illo peccatum. Exzerpt aus Leviticus zu ethischen Ge- und Verboten (Lv 19,11–17). Die letzten 5 Zeilen überwiegend abgerieben und unleserlich. 607r Eintrag: Principium secundi capituli Michee loquitur …. Kurze Notiz zu Mi 2. Die Epistola ad Damasum als Prolog zu den Psalmen 607v wurde im 14. Jh. eingetragen. Das Capitulare 608r–613v wurde von einer weiteren Hand des 14. Jhs. nachgetragen.

Einband
Glänzendes hellbraunes Kalbsleder auf Pappen, Rücken und Stehkanten mit Goldpressung (Arabesken- und Rankenwerk). Zweites Rückenfeld rot eingefärbt, darin: BIBLIA SACR. Am Kopf aufgeklebt blaues Signaturschild der BAV. Schnittbeschriftung (Unterschnitt): biblia. Goldschnitt. Kapitalband grün-rot-weiß. Rom, um 1765. Schunke, Einbände 1, S. 254, S. 334 und Schunke, Einbände 2.2, S. 812.
Provenienz
Heidelberg.
Geschichte der Handschrift
Vorderspiegel mit blauem Signaturschild. 4ar Capsa-Nummer: C. 89; Allacci-Signatur (gestrichen): 866 (siehe: Pal. lat. 1949, 9r); ältere römische Signatur: 530; darunter aktuelle Signatur: 23 Palat:. 4ar, 605r, 613r Stempel der BAV. Die Hs. entstand in Nordfrankreich, wahrscheinlich Paris, in der Mitte des 13. Jhs. und gelangte später auf bisher unbekanntem Weg in die Palatina.
Besonderheiten
Rubriken gelegentlich falsch zugeordnet: z.B. zu Haggai (418ra–418vb) werden die beiden Bücher mit ›Prologus Agei‹ und ›Alius prologus‹ rubriziert, der Prolog zu Zacharias (418vb–419ra) erhielt dagegen die Rubrik: ›Liber Aggei‹. Apostelgeschichte folgt nach den Paulinischen Briefen, vor den Kanonischen Briefen.

Faksimile
https://digi.ub.uni-heidelberg.de/diglit/bav_pal_lat_23
Literatur
Montuschi, biblioteche, S. 321, S. 335 Anm. 220–221; OVL, Pal.lat.23; Ruzzier, Bibles portatives, S. 261; Stevenson, Latini, S. 3; Schunke, Einbände 1, S. 254; Schunke, Einbände 2.2, S. 812.
Verzeichnis der im Katalogisierungsprojekt abgekürzt zitierten Literatur

1) 1ra–556va Digitalisat

Titel
Biblia cum prologis.
Angaben zum Text
(1ra–449vb) AT: (1ra–4ra) Hieronymus: Epistula 53 ad Paulinum (Stegmüller, RB 284) und Prolog zum Pentateuch (Stegmüller, RB 285). (1.1 4va–26va) Gn. (1.2 26va–43vb) Ex. (1.3 43vb–55va) Lv. (1.4 55va–72va) Nm. (1.5 72va–87rb) Dt. 87rb–87va Prolog zum Buch Josua (Stegmüller, RB 311). (2. 87va–98ra) Ios. (3. 98ra–109rb) Idc. (4. 109rb–110vb) Rt. (110vb–111va) Hieronymus, Prologus galeatus in libros Regum ad Paulam et Eustochium (Stegmüller, RB 323). (5.1 111va–127vb) I Sm (= I Rg). (5.2 127vb–140va) II Sm (= II Rg). (5.3 140va–156ra) III Rg (= Liber Malachim). (5.4 156ra–170va) IV Rg (= Liber Malachim). 170va Prolog zum ersten Buch der Chronik (Stegmüller, RB 328). (6.1 171ra–183vb) I Par. 183vb–184rb Prolog zum zweiten Buch der Chronik (Stegmüller, RB 327). (6.2 184rb–200va) II Par. 200va–201ra Prolog zum ersten Buch Esra (Stegmüller, RB 330). (7.1 201ra–205rb) I Esr. (7.2 205rb–211va) II Esr (= Nehemia). (7.3 211va–218va) III Esr (apokryph, hier als II Esra). 218va Prolog zu Tobias (Stegmüller, RB 332). (8. 218va–223ra) Tb. 223ra Prolog zu Judith (Stegmüller, RB 335). (9. 223ra–228vb) Idt. 228vb–229ra Prologe zu Ester (Stegmüller, RB 341 und 343). (10. 229ra–234rb) Est. 234rb–234vb Prolog zu Hiob (Stegmüller, RB 344). 234vb -235ra zweiter Prolog zu Hiob (STEGMÜLLER, RB 357). (11. 235ra–246ra) Iob. (12. 246ra–272va) Ps. ›Liber ymnorum licet soliloquiorum prophete David de Christo. Psalmus David‹. 272vb–273ra Prolog zu den Proverbia Salomonis (Stegmüller, RB 457). (13. 273ra–282va) Prv. 282va Prolog zu Ecclesiastes (Stegmüller, RB 462). (14. 282vb–286ra) Ecl. (15. 286ra–287va) Ct. 287vab Prolog zu Weisheit Salomons (Stegmüller, RB 468).(16. 287vb–294va) Sap. 294vab Prolog zu Jesus Sirach (Stegmüller, RB 26,1). (17. 294vb–313va) Sir. 313vab Prolog zu Jesaia (Stegmüller, RB 482). (18. 313vb–336ra) Is. 336rab Prolog zu Jeremias (Stegmüller, RB 487). (19.1 336rb–362va) Ier. (19.2 362va–364vb) Lam. 364vb Prolog zu Baruch (Stegmüller, RB 491). (20. 364vb–368ra) Bar. 368rab Prolog zu Ezechiel (Stegmüller, RB 492). (21. 368rb–391vb) Ez. 391vb–392rb Prolog zu Daniel (Stegmüller, RB 494). (22. 392rb–402ra) Dn (einschließlich Dn 14.42). 402ra Prolog zu den 12 kleinen Propheten (Stegmüller, RB 500). 402rab Ps. Hieronymus, Prolog zu Hosea (Stegmüller, RB 507). (23. 402rb–405va) Os. 405va–406ra Prologe zu Ioel (Stegmüller, RB 511 und 510). (24. 406ra–407ra) Joel. 407rb Prolog zu Amos (Stegmüller, RB 515). 407rb–407va Prolog zu Amos (ex Hieronymi Ep. ad Paulinum; Stegmüller, RB 512). 407va Prolog zu Amos (Stegmüller, RB 513). (25. 407vb–410ra) Am. 410rab Prologe zu Obadja (Stegmüller, RB 519 und 517). (26. 410rb–410vb) Abd. 410vb–411ra Prolog zu Jonas (Stegmüller, RB 524). 411ra Prolog zu Jonas (Stegmüller, RB 521). (27. 411ra–411vb) Ion. 411vb Prolog zu Micha (Stegmüller, RB 526). (28. 412ra–413vb) Mi. 413vb–414ra Prolog zu Nahum (Stegmüller, RB 528). (29. 414ra–414vb) Na. 414vb–415va Prolog zu Habacuc (Stegmüller, RB 531). (30. 415va–416va) Hab. 416vab Prolog zu Zefania. (Stegmüller, RB 534). (31. 416vb–417vb) So. 417vb–418ra Prolog zu Haggai (Stegmüller, RB 538). (32. 418ra–418vb) Agg (Rubriken: ›Prologus Agei‹. und, zu Agg 2: ›Alius prologus‹). 418vb–419ra Prolog zu Zacharias (Rubrik: ›Liber Aggei‹) (Stegmüller, RB 539). (33. 419ra–422vb) Za. 422vb–423ra Prolog zu Malachias (Stegmüller, RB 543). (34. 423ra–424ra) Mal. 424ra–424va Hrabanus Maurus: Prolog zu den Makkabäerbüchern (Stegmüller, RB 547, vgl. 7764). 424vab Prolog zu I Mcc. (Stegmüller, RB 553, vgl. 7764). 424vb Prolog zu I Mcc. (Stegmüller, RB 551). (35.1 424vb–439rb) I Mcc. (35.2 439rb–449vb) II Mcc. (449vb–556va) NT: 449vb–450ra Prologus Monarchianus zum Matthäus-Evangelium (Stegmüller, RB 590). 450ra Prolog zum Matthäus-Evangelium (Stegmüller, RB 589). (36. 450ra–464ra) Mt. 464rab Prologus Monarchianus zum Markus-Evangelium (Stegmüller, RB 607). (37. 464rb–473ra) Mc. 473ra Prolog zum Lukas-Evangelium (= Lc 1,1–4) (Stegmüller, RB 49,1). 473rab Prologus Monarchianus zum Lukas-Evangelium (Stegmüller RB, 620). (38. 473rb–487va) Lc. 487vab Prologus Monarchianus zum Johannes-Evangelium (Stegmüller RB, 624). (39. 487vb–498rb) Io. 498rb Marcion, Prolog zum Römerbrief (Stegmüller RB, 677). (40. 498rb–503va) Rm. 503va Prolog zum ersten Korintherbrief (Stegmüller RB, 685). (41.1 503va–508vb) I Cor. 508vb Petrus Lombardus, Prolog zum zweiten Korintherbrief (Stegmüller RB, 699). (41.2 508vb–512va) II Cor. 512va Marcion, Prolog zum Galaterbrief (Stegmüller RB, 707). (42. 512va–514rb) Gal. 514rb Prolog zum Epheserbrief (Stegmüller RB, 715). (43. 514rb–516ra) Eph. 516ra Marcion, Prolog zum Philipperbrief (Stegmüller RB, 728). 517rb Marcion, Prolog zum Kolosserbrief (Stegmüller RB, 736). (44. 517va–518va) Col. 518vab Marcion, Prolog zum ersten Brief an die Thessaloniker (Stegmüller RB, 747). (45.1 518vb–519vb) I Th. 519vb Marcion, Prolog zum zweiten Brief an die Thessaloniker (Stegmüller RB, 752). (45.2 519vb–520rb) II Th. 520va Prolog zum ersten Brief an Timotheus (Stegmüller RB, 765). (46.1 520va–521vb) I Tim. 521vb Prolog zum zweiten Brief an Timotheus (Stegmüller RB, 772). (46.2 521vb–522vb) II Tim. 522vb Prolog zum Titusbrief (Stegmüller RB, 780). (47. 522vb–523va) Tit. 523va Marcion. Prolog zum Brief an Philemon (Stegmüller RB, 783). (48. 523vab) Phlm. 523vb Prolog zum Hebräerbrief (Stegmüller RB, 793). (49. 523vb–527vb) Hbr. 527vb–528ra Prolog zur Apostelgeschichte (Stegmüller RB, 640). (50. 528ra–542va) Act. 542vab Ps. Hieronymus, Prolog zu den kanonischen Briefen (Stegmüller RB, 809). (51. 542vb–544rb) Iac. (52.1 544rb–545vb) I Pt. (52.2 545vb–546vb) II Pt. (53.1 546vb–548rb) I Io. (53.2 548rb) II Io. (53.3 548rb–548va) III Io. (54. 548va–549ra) Iud. 549ra–549va Gilbertus Porretanus, Prolog zur Offenbarung des Johannes (Stegmüller RB, 839). (55. 549va–556va) Apc.
Der Vergleich mit der bei Branner publizierten "kanonischen" Ordnung der Pariser Bibeln zeigt weitestgehende Übereinstimmung. Abweichungen: Psalmen, Hohes Lied und Jesus Sirach sind vorhanden, ebenso der Hebräerbrief. Das "Gebet des Jeremias" (Lam 5,1–22) steht wie heute am Ende der Lamentationes, nicht vor diesen. Der biblische Lukasprolog (Lc 1,1) steht vor dem Prolog Stegmüller, RB 620. Vor der Apostelgeschichte steht der Prolog Stegmüller, RB 640. Robert Branner, Manuscript Painting in Paris during the Reign of Saint Louis. A study of styles, Berkeley 1977, S. 154f.
556vb leer.
Edition
Biblia sacra iuxta Vulgatam versionem, hrsg. von Robert Weber / Roger Gryson, Stuttgart 52007 (mit den Prologen des Hieronymus); Hieronymus, Epistula 53 ad Paulinum: CSEL 54, S. 442f.; Migne PL 22, Sp. 325.

2) 557ra–606rb Digitalisat

Verfasser
Stephanus Langton (?) (GND-Nr.: 118778714).
Titel
Interpretationes Hebraicorum nominum.
Angaben zum Text
Erläuterung hebräischer Namen in der Bibel. Stegmüller RB, 7709; Glorieux, Maîtres 1, Nr. 104.as; BHM, 402 (Hs. erwähnt); CPL, 1384. Giovanna Murano, Chi ha scritto le Interpretationes hebraicorum nominum?, in: Étienne Langton, prédicateur, bibliste, théologien: Études réunies, hrsg. von Louis-Jacques Bataillon/Nicole Bériou/Gilbert Dahan/Riccardo Quinto, Turnhout 2010, S. 353–372.
606v leer.
Incipit
557ra Aaz apprehendens vel apprehensio. Aaz testificans vel testimonium
Explicit
606rb … Zuzim consiliantes eos, vel consiliatores eorum.
Edition
In zahlreichen lateinischen Bibeldrucken enthalten, u.a.: Biblia, Rom, Konrad Sweynheym / Arnold Pannartz, 1471 (GW 4210), S. 563–626; Biblia, Venedig, Leonhard Wild für Nikolaus von Frankfurt, 1478 (GW 4233), Bl. A1r-C11v; Venerabilis Bedae […] Opera, Bd. 3, Köln 1688, Sp. 371–480.

3) 607v Digitalisat

Verfasser
Ps.-Hieronymus.
Titel
Epistola XLVII ad Damasum.
Angaben zum Text
Der Auszug aus dem pseudepigraphischen 47. Brief des Hieronymus an Damasus ist vielfach als Prolog zu den Psalmen überliefert (Stegmüller, RB 1665). CPL 633 epist. 47. Migne, PL30, Sp. 295–296. Der Text wurde auch Beda zugeschrieben (Stegmüller, RB 1833,9), vgl. Migne, PL 93, Sp. 477–480 ('auctor incertus').
Incipit
607v> David filius Yesse cum esset in regno suo quatuor elegit qui psalmos facerent
Explicit
607v … pertinent sacrum quia David dictus est Christus.

4) 608r–613v Digitalisat

Titel
Capitulare epistolarum et evangeliorum.
Angaben zum Text
Tafel der Epistel- und Evangelienlesungen im Jahreslauf: 608r–611v de tempore, 611v–612v de sanctis (612v: Francisci), 612v commune sanctorum. Theodor Klauser, Das römische Capitulare Evangeliorum, Münster in Westf. 1935 (Liturgiegeschichtliche Quellen und Forschungen, 28), S. LXXX, Nr. 159 (diese Hs.).
Rubrik
608r ›Incipit tabula epistolarum et ewangeliorum de tempore per totum annum‹.
Incipit
608r Dominica prima adventus. Epistola, principium: Fratres scientes, finis: dominum Ihesum Christum - Romanos XIII in fineEwangelium principium: Erunt signa.
Explicit
613v … De virginibus vel non … Ewangelium: Simile est regnum celorum thezauro, finis: nova et vetera - Mattheus 13 [Mt 13,44–52].
Edition
Vgl. Giuseppe Tomasi (ed.), Capitulare evangeliorum de anni circulo, in: Giuseppe Tomasi, Opera omnia, Bd. 5, Rom 1750, S. 431–526 (nur die Evangelienlesungen).


Bearbeitet von
Dr. Wolfgang Metzger, Universitätsbibliothek Heidelberg, 2024.


Zitierempfehlung:


Vatikan, Biblioteca Apostolica Vaticana, Pal. lat. 23. Beschreibung von: Dr. Wolfgang Metzger (Universitätsbibliothek Heidelberg), 2024.


Katalogisierungsrichtlinien
Die Katalogisierungsrichtlinien finden Sie hier.

Beschreibung erstellt im Rahmen des Projektes Erschließung von 876 mittelalterlichen und frühneuzeitlichen lateinischen Handschriften der Heidelberger Bibliotheca Palatina in der Vatikanischen Bibliothek in Rom.