Vatikan, Biblioteca Apostolica Vaticana, Pal. lat. 40
Psalterium triplex, Apologeticus
Pergament, Papier · 1, 147, 1 Bll. · 40,3–40,5 × 28,5–28,9 cm · Italien / (wohl Neapel) · um 1455, vor 1459
- Schlagwörter (GND)
- Psalter.
- Entstehungsort
- Italien / (wohl Neapel). (s. auch Pal. lat. 41).
- Entstehungszeit
- um 1455, vor 1459.
- Typus (Überlieferungsform)
- Codex.
- Beschreibstoff
- Pergament (Vorsatzbll. aus Papier).
- Umfang
- 1, 147, 1 Bll.
- Format (Blattgröße)
- 40,3–40,5 × 28,5–28,9 cm.
- Zusammensetzung (Lagenstruktur)
- (I-1)1* + (I+1)2 + 13 V130 + VII144 + (I+1)147 + (I-1)148*. 1* bildet mit dem Vorderspiegel ein Doppelbl., 148* bildet mit dem Hinterspiegel ein Doppelbl.
- Seiten-, Blatt- und Lagenzählung
- Zeitgenössische Foliierung durch den Schreiber (1–147); Schmutztitel ursprünglich nicht gezählt, hat eine moderne Foliierung erhalten (1), daher ursprüngliches Bl. 1 jetzt als 1a gezählt. Vorsatz- und Nachsatzbll. nicht gezählt. Lagenreklamanten auf der letzten Seite jeder Lage; bei den Psalmen für jede einzelne der drei Spalten eigene Reklamanten.
- Zustand
- Im Wesentlichen gut erhaltenes Pergament mit wenigen Flecken und gelegentlichen Falten; stellenweise leicht durchscheinend. Tinte teilweise leicht berieben; Farbe der Initialen stellenweise leicht verblasst. Verschiedentlich Bll. leicht schräg beschnitten.
- Schriftraum
- 27,4–28,0 × 20,8–21,6 cm.
- Spaltenanzahl
- 3 Spalten.
- Zeilenanzahl
- 36–40 Zeilen.
- Angaben zu Schrift / Schreibern
- Autograph Giannozzo Manettis, wie der Vergleich mit der autographen Handschrift Pal. lat. 1021 ergibt; s. auch Pal. lat. 42, der wohl ebenfalls als Autograph Giannozzos anzusprechen ist. Garofalo, Gli umanisti, S. 359f., weist dagegen die Hs. wie auch Pal. lat. 42 Agnolo, dem Sohn Manettis, zu.
- Buchgestaltung
- Incipits und Explicits sowie die Auflistung und Überschriften der Psalmen in roter Tinte, zum Teil in Großbuchstaben, die entfernt an eine Capitalis rustica erinnern. Die Versanfänge der Psalmen mit Initialen bzw. Versalien, rot und blau im Wechsel, ab Psalm 110 bzw. 111 nur noch rote Initialen und Versalien; der erste Vers erhält immer eine größere Initiale als die nachfolgenden Verse. Die Zählung der einzelnen Psalmen in römischen Zahlzeichen, auf den Rand ausgerückt oder auch an die Überschriften angeschlossen. Die Anfänge der Bücher des ‚Apologeticus‘ mit blauen Initialen, die erste Zeile meist in Majuskelbuchstaben ausgeführt. Zeilengerüst nur vereinzelt noch schemenhaft sichtbar (Bleilinien?); Zirkellöcher nur am Anfang der Hs. bis Bl. 3 erhalten.
- Nachträge und Benutzungsspuren
- Vereinzelt zeitgenössische Korrekturen und Verbesserungen, teilweise auf Rasur bzw. zwischen den Zeilen eingefügt, zum Teil von der Schreiberhand und von derselben Hand wie die nachgetragene Inhaltsangabe 1v.
- Einband
- Römischer Einband zwischen 1869 und 1878: Weißes Pergament über Pappe, Rücken, mit rotem, goldgeprägten Rückenschild: Pal. 40. Darüber und darunter je ein goldener Wappenstempel: Papst Pius IX. (reg. 1846–1878) und Kardinalbibliothekar Jean-Baptiste Pitra (amt. 1869–1889); am Kopf ein querrechteckiges, blaues Signaturschildchen der BAV: Pal. lat. 40. Vgl. Schunke, Einbände 2.2, S. 813.
- Provenienz
- Italien / Neapel / Augsburg / Heidelberg.
- Geschichte der Handschrift
- Vorderspiegel mit aufgeklebtem Signaturschildchen der BAV: Pal. lat. 40. 1r am unteren Rand Signatur: 40-Pal.; 1v Manetti-Signaturen: 17. und 147. 1ar, 2r und 147v Stempel der BAV. Wohl für die Bibliothek des Verfassers, des ital. Humanisten Giannozzo Manetti (1396–1459, Iannotius Manettus), angefertigt. Die Übersetzung der Psalmen entstand im Zuge einer von Papst Nikolaus V. (reg. 1447–1455) angeregten Bibelübersetzung; die Übertragung der Psalmen wurde zwischen 1451 und 1455 von Manetti geschaffen (vgl. Baldassarri / Bagenmihl, Biographical writings, S. IXf.). Die vorliegende Hs. gelangte mit weiteren Codices und Drucken aus Manettis Besitz rund einhundert Jahre nach seinem Tod um 1555/60 in die Fuggerbibliothek und kam mit dieser 1567 an die Bibliotheca Palatina (vgl. Lehmann, Fuggerbibliotheken 2, S. 120: "Manetti psalterii conversio. Eiusdem libri quinque apologetici. perg. 17. mane."; allg. Aust.-Kat., Bibliotheca Palatina, S. 369, 378).
- Besonderheiten
- Das ‚Psalterium triplex‘ enthält normalerweise die drei Übersetzungsvarianten der Psalmen nach dem Psalterium Gallicanum und Romanum sowie dem Psalterium iuxta Hebraeos und dient Studienzwecken. An Stelle des Psalterium Romanum ist hier in der dritten Spalte die Übersetzung des Giannozzo Manetti aus dem Hebräischen gestellt, die dieser als Teil einer Neuübersetzung der Bibel im Auftrag Papst Nikolaus’ V. (amt. 1447–1455) angefertigt hatte; vgl. Dröge, Manetti als Denker, S. 38–64.
- Literatur
- Stefano U. Baldassarri / Rolf
Bagenmihl, Giannozzo Manetti Biographical
writings, London 2003 (The I Tatti Renaissance library 9), S.
IXf.; Giuseppe M. Cagni, I codici Vaticani
Palatino-Latini appartenuti alla biblioteca die Giannozzo Manetti, in:
La Bibliofilía 62 (1960), S. 35 (Nr. 117); Den Haan, New Testament, S. 19 A.
42, 40 A. 58, 110 A. 1; Dröge, Manetti als Denker, S. 38–64; Kristeller, Iter Italicum 2, S.
389; Lehmann, Fuggerbibliotheken 2, S.
120, S. 472; OVL,
Pal.lat.40; Aust.-Kat., Bibliotheca Palatina, S. 369, S. 378.
Verzeichnis der im Katalogisierungsprojekt abgekürzt zitierten Literatur
) 1r–147r
- Verfasser
- Giannozzo Manetti (GND-Nr.: 118730630).
- Weitere beteiligte Personen
- Alfons V. von Aragon und Sizilien (GND-Nr.: 118648098).
- Titel
- Psalterium per Iannozium Manettum de hebraica veritate in latinum translatum Apologeticus .
- Angaben zum Text
- 1v Zeitgenössische Inhaltsangabe. 1ara–147rc GIANNOZZO MANETTI: PSALTERIUM TRIPLEX. GIANNOZZO MANETTI: PSALMEN. 1ara–1avc Liste der von Manetti übersetzten Psalmen unter Angabe ihrer Überschriften. ›PSALTERIVM PER IANNOZIVM MANETTVM DE hebraica ueritate in latinum translatum in quinque libros diuiditur. et continet psalmos psalmos [!, zweites psalmos unterpunktet] centum quinquaginta …‹. 2ra–2vc Vorwort und Widmungsrede für König Alfons V. von Aragon und Sizilien. ›Ad Alfonsum clarissimum Aragonum Regem Iannotij Manetti prefatio in noua totius psalterij de hebraica ueritate traductione [ne übergeschrieben] scripsit feliciter.‹. 3ra–107rc Psalterium triplex. ›PSALTERIVM SECVNDVM INTERPRETATIONEM SEPTVAGINTA DVORVM DE GRECO IN LATINVM A HIERONYMO TRADVCTVM INcipit‹ … 107rc … ›O‹mnes spiritus laudet dominum. laudate dominum. Gliederung der Psalmen nach Büchern nur bei der Manetti-Übersetzung in Spalte 3: 3rc-26vc Buch 1 (Ps 1–41); 26vc-45vc Buch 2 (Ps 42–72); 45vc-61rc Buch 3 (Ps 73–89); 61rc-76vc Buch 4 (Ps 90–106); 76vc-107rc Buch 5 (Ps 107–150). 107va–147rb GIANNOZZO MANETTI: APOLOGETICUS. 107va–114vb Buch 1. ›PREFATIO IANNOZII MANETTI AD ALFONSVM CLARISSIMVM ARAGONVM REGEM IN V· LIBROS ADVERSVS SVE NOVE PSALTERII TRADVCTIONIS OBTRECTATORES APOLOGETICOS INCIPIT FELICITER:-‹ ›CVM NOVAM QVANDAM‹ totius psalterij de hebraica ueritate in latinam linguam traductionem anno iam prope modum elapso absoluissem […]. 114vc-123vc Buch 2. ›Iannozii Manetti ad Alfonsum clarissimum Aragonum Regem liber secundus apologeticus Incipit.‹ ›PO‹st mortem Alexandri […]. 124ra–130vb Buch 3. ›Iannozii Manetti ad Alfonsum clarissimum Aragonum Regem liber tertius apologeticus Incipit.‹ ›QVONIAM DE MVLTIS‹ ac magnis duarum celeberrimarum totius paslterii interpretationum […]. 130vc-139vc Buch 4. ›Iannozii Manetti ad Alfonsum clarissimum Aragonum Regem liber quartus apologeticus.‹ ›SI‹ ordo noster Gloriosissime Princeps exigere et postulare uidetur […]. 139vc-147rb Buch 5. ›Iannozii Manetti ad Alfonsum clarissimum Aragonum Regem liber quintus apologeticus Incipit.‹ ›IN‹stitutionibus Gloriosissime Princeps inceptam … 147rb … et eternam nominis tui gloriam congereremus. ›EXPLICIT LIBER QVINTVS ET VLTIMVS APOLOGETICVS IANNOZII MANETTI AD ALFONSVM CLARISSIMVM ARAGONVM ET SICILIE REGEM FELICITER :·‹. Edition: Iannotius Manetti: Apologeticus, hrsg. von Alfonso de Petris, Rom 1981 (Temi e testi 29).
- Incipit
- 1ara PSALTERIVM PER IANNOZIVM MANETTVM DE hebraica ueritate in latinum translatum in quinque libros diuiditur‹.
- Explicit
- 147rb ›EXPLICIT LIBER QVINTVS ET VLTIMVS APOLOGETICVS IANNOZII MANETTI AD ALFONSVM CLARISSIMVM ARAGONVM ET SICILIE REGEM FELICITER :‹.
- Edition
- Biblia sacra iuxta Vulgatam versionem, hrsg. von Robert Weber / Roger Gryson, Stuttgart 52007, S. 3–766, S. 957–1512 (mit den Prologen des Hieronymus): Ps. iuxta LXX und Ps. Hebraicum; Iannotius Manetti, Apologeticus, hrsg. von Alfonso de Petris, Rom 1981 (Temi e testi 29); Von der Psalmenübersetzung existiert bislang keine kritische Edition.
- Bearbeitet von
- Dr. Uli Steiger, Universitätsbibliothek Heidelberg, 2024.
Zitierempfehlung:
Vatikan, Biblioteca Apostolica Vaticana, Pal. lat. 40. Beschreibung von: Dr. Uli Steiger (Universitätsbibliothek Heidelberg), 2024.
- Katalogisierungsrichtlinien
- Die Katalogisierungsrichtlinien finden Sie hier.
Beschreibung erstellt im Rahmen des Projektes Erschließung von 876 mittelalterlichen und frühneuzeitlichen lateinischen Handschriften der Heidelberger Bibliotheca Palatina in der Vatikanischen Bibliothek in Rom.