„Den Herr» Doctor können Sie heut nicht sprechen, es find schon drei Partheien drin."
„Ich möchte nur wissen, lieber Herr Schneckenberger, wie's mit meiner Sache steht — es rührt sich auch gar nichts —
und ich muß mich in der That wundern —"
„Wie lange ist denn die Geschichte her?" —
„lieber sechs Monate —"
„Sechs Monate!?" und da wundern Sie sich? — in sechs Jahren können« anfangen sich zu wundern — aber sechs j
Monate — nein hören Sie — das ist wahrhaftig lächerlich!" —
Curtis Brautfahrt.
den Gardinen warf, hinter denen die Geliebte noch immer
weilte; „Mr. Curtis, wissen Sie es schon?"
„Wissen Sie?" ftug Curtis überrascht — „wissen? was?"
„Sie wissen also Nichts davon?" sagte jener kopsschüttelnd.
„Don was denn, um Gotteswillen?"
„Hm!" sagte der Alte —
„Mr. Peterson, Sie bringen mich in Verzweiflung; was
ist vorgefallen? was soll ich wissen? so reden Sie doch — wo
ist Fanny?
William, Pctersons ältester Sohn, winkte dem Ungeduldigen
auf bedeutungsvolle Art und verließ das Haus. Curtis drückte
101
sich den Hut auf den äkopf und folgte ihm schnell — ihm ahnte
Schreckliches.
„Mr. Curtis", sagte William, als er hinter der Fenz, da
wo sie das Haus nicht mehr sehen konnten, stehen blieb —
»Mr. Curtis, ich habe einen Auftrag an Sie zu richten!"
„Auftrag — von wem?"
„Von Miß Fanny Ewis."
„Von meiner Braut?"
„Von Miß Fanny Ewis."
„Mann Gottes, ist sie denn nicht mehr im Hause? ist fie
wieder heimgekehrt?"
(Schluß folgt.)
Fiat justitia^ pereat mundus!
„Ich möchte nur wissen, lieber Herr Schneckenberger, wie's mit meiner Sache steht — es rührt sich auch gar nichts —
und ich muß mich in der That wundern —"
„Wie lange ist denn die Geschichte her?" —
„lieber sechs Monate —"
„Sechs Monate!?" und da wundern Sie sich? — in sechs Jahren können« anfangen sich zu wundern — aber sechs j
Monate — nein hören Sie — das ist wahrhaftig lächerlich!" —
Curtis Brautfahrt.
den Gardinen warf, hinter denen die Geliebte noch immer
weilte; „Mr. Curtis, wissen Sie es schon?"
„Wissen Sie?" ftug Curtis überrascht — „wissen? was?"
„Sie wissen also Nichts davon?" sagte jener kopsschüttelnd.
„Don was denn, um Gotteswillen?"
„Hm!" sagte der Alte —
„Mr. Peterson, Sie bringen mich in Verzweiflung; was
ist vorgefallen? was soll ich wissen? so reden Sie doch — wo
ist Fanny?
William, Pctersons ältester Sohn, winkte dem Ungeduldigen
auf bedeutungsvolle Art und verließ das Haus. Curtis drückte
101
sich den Hut auf den äkopf und folgte ihm schnell — ihm ahnte
Schreckliches.
„Mr. Curtis", sagte William, als er hinter der Fenz, da
wo sie das Haus nicht mehr sehen konnten, stehen blieb —
»Mr. Curtis, ich habe einen Auftrag an Sie zu richten!"
„Auftrag — von wem?"
„Von Miß Fanny Ewis."
„Von meiner Braut?"
„Von Miß Fanny Ewis."
„Mann Gottes, ist sie denn nicht mehr im Hause? ist fie
wieder heimgekehrt?"
(Schluß folgt.)
Fiat justitia^ pereat mundus!
Werk/Gegenstand/Objekt
Pool: UB Fliegende Blätter
Titel
Titel/Objekt
"Fiat justitia, pereat mundus!"
Weitere Titel/Paralleltitel
Serientitel
Fliegende Blätter
Sachbegriff/Objekttyp
Inschrift/Wasserzeichen
Aufbewahrung/Standort
Aufbewahrungsort/Standort (GND)
Inv. Nr./Signatur
G 5442-2 Folio RES
Objektbeschreibung
Maß-/Formatangaben
Auflage/Druckzustand
Werktitel/Werkverzeichnis
Herstellung/Entstehung
Entstehungsort (GND)
Auftrag
Publikation
Fund/Ausgrabung
Provenienz
Restaurierung
Sammlung Eingang
Ausstellung
Bearbeitung/Umgestaltung
Thema/Bildinhalt
Thema/Bildinhalt (GND)