Erläuternde Anmerkungen zu Kap 4» r Z s
gecheilt hat, die;ch aber meinen Lesern blos an-
zuführen brauche, um ihnen das Gezwungene in der
Abcdelluug und Umänderung der einzelnen Worts be
merklich zu machen. Sie rft folgende :
Die übrigen Worte des Verses, die er anders
punktirt und abtheilr, wirft er in euren neuen Vers
und liest:
-»n^n nnd überseht die ganze
Stelle aiw:
1. ^am czniäem^ muris fuis cominent nrde8
MUNUUL,
Obli6ionem nobis poturc: sceprro sM-
Aum quo6 ss eüert.
2. lünm 6e6ecore inftrmgvir fcepim lftaelis.
Anmerk. V. l. *i-nnn. I.XX. k^-P^-oe-
ISAS
forma apoc. vi6. Hos. 7, »6. 11 7
V 2. I^XX 'rcet ^>u^arL ?-ou lo^oL-«^,.
<^o6ex ^oftir czm6am
-»n°?n arab. cortrcem a^ra^ore, äem-
trauzlars cieftoubftare.
Ob die Iustische Uebersetzung endlich in den Zur
sammenhang ungezwungen passe und sich durch L^chr
tigkeit empfehle, mögen andere entjcheiden. Sie ist
folgende.
S. »80 im 4ten Sr. der Memorabilien:
, Doch jetzt — was drängest du dich lo zusammen?
Du! andere zu drängen, sonst gewohnt!
Ach! eine Wagenburg zog man um uns her!
Sie schlagen mit dem Stock die Wange ach! des
Herrschers Israels?
2 4 Di-
gecheilt hat, die;ch aber meinen Lesern blos an-
zuführen brauche, um ihnen das Gezwungene in der
Abcdelluug und Umänderung der einzelnen Worts be
merklich zu machen. Sie rft folgende :
Die übrigen Worte des Verses, die er anders
punktirt und abtheilr, wirft er in euren neuen Vers
und liest:
-»n^n nnd überseht die ganze
Stelle aiw:
1. ^am czniäem^ muris fuis cominent nrde8
MUNUUL,
Obli6ionem nobis poturc: sceprro sM-
Aum quo6 ss eüert.
2. lünm 6e6ecore inftrmgvir fcepim lftaelis.
Anmerk. V. l. *i-nnn. I.XX. k^-P^-oe-
ISAS
forma apoc. vi6. Hos. 7, »6. 11 7
V 2. I^XX 'rcet ^>u^arL ?-ou lo^oL-«^,.
<^o6ex ^oftir czm6am
-»n°?n arab. cortrcem a^ra^ore, äem-
trauzlars cieftoubftare.
Ob die Iustische Uebersetzung endlich in den Zur
sammenhang ungezwungen passe und sich durch L^chr
tigkeit empfehle, mögen andere entjcheiden. Sie ist
folgende.
S. »80 im 4ten Sr. der Memorabilien:
, Doch jetzt — was drängest du dich lo zusammen?
Du! andere zu drängen, sonst gewohnt!
Ach! eine Wagenburg zog man um uns her!
Sie schlagen mit dem Stock die Wange ach! des
Herrschers Israels?
2 4 Di-