E'säuteknde Anmerkungen zu Kap 6. 169
eigenen Akar im Baalstempel, den er zu Samarien
bauere, berichtete.
Bey ergänze ich oder ein ähnliches
Wort; daraus bezieht sich
Statt ist wahrscheinlich zu lesen ;
denn man sieht gar nicht ein, worauf das siuKx siem.
gehen soll, weil tm Vorhergehenden lauter masiuliuL
waren.
eigentl. zum Gegenstand des Zischens,
und dieses ist dem Sinn nach soviel, als sie sollten
ins Exil geführt werden; indem die Propheten fremde
Nationen die Israeliten auszischen oder beschimpfen
lassen, wenn sie verlassen von ihrem Jehova aus Pa-
lästina vertrieben werden: vergl Kap. 4, n. 7,8.
U d daher möchte ich mit den 8ept. die haben
L-I^' lesen, welches mit hier gleich¬
bedeutend, und passive zu verstehen ist: opprobri-
um, uquo ßentes externa vvs aKciunt wre Hof. 8,
wsdey t>!^vc6me zu vergleichen ist, Gen. 16,5.
Jerem. 5l,Z5« Hab. 2,8 wo ähnliche Fälle vorkom-
men. vergl berent ktiormio V. Vlll, 27. m
neczue ne^IiZentia wa, neqne o6io icl teeic ruo.
s. Vaters hebräische Gpxqchlehre sor.
Kap, 7>
i. Mit einem tiefen Seufzer beginnt der Pro-
phet seine heftigen Klagen über die verdorbenen Sit-
ten feines Zeitalters.
ih 0 wehe mir ! ruft er wehmürhig aus:
eigentlich iJNielUationes meae von ejulavit.
Arab. und syr. nachher wird es als
L s In-
eigenen Akar im Baalstempel, den er zu Samarien
bauere, berichtete.
Bey ergänze ich oder ein ähnliches
Wort; daraus bezieht sich
Statt ist wahrscheinlich zu lesen ;
denn man sieht gar nicht ein, worauf das siuKx siem.
gehen soll, weil tm Vorhergehenden lauter masiuliuL
waren.
eigentl. zum Gegenstand des Zischens,
und dieses ist dem Sinn nach soviel, als sie sollten
ins Exil geführt werden; indem die Propheten fremde
Nationen die Israeliten auszischen oder beschimpfen
lassen, wenn sie verlassen von ihrem Jehova aus Pa-
lästina vertrieben werden: vergl Kap. 4, n. 7,8.
U d daher möchte ich mit den 8ept. die haben
L-I^' lesen, welches mit hier gleich¬
bedeutend, und passive zu verstehen ist: opprobri-
um, uquo ßentes externa vvs aKciunt wre Hof. 8,
wsdey t>!^vc6me zu vergleichen ist, Gen. 16,5.
Jerem. 5l,Z5« Hab. 2,8 wo ähnliche Fälle vorkom-
men. vergl berent ktiormio V. Vlll, 27. m
neczue ne^IiZentia wa, neqne o6io icl teeic ruo.
s. Vaters hebräische Gpxqchlehre sor.
Kap, 7>
i. Mit einem tiefen Seufzer beginnt der Pro-
phet seine heftigen Klagen über die verdorbenen Sit-
ten feines Zeitalters.
ih 0 wehe mir ! ruft er wehmürhig aus:
eigentlich iJNielUationes meae von ejulavit.
Arab. und syr. nachher wird es als
L s In-