Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Die Kunst für alle: Malerei, Plastik, Graphik, Architektur — 6.1890-1891

DOI Artikel:
Presber, Rudolf: "Poberetto", [5]: Novellette
DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.10736#0099

DWork-Logo
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext

Von R. Presber

69 '

Urikl Krofla und Spinoza. von S. ksirszenberg

belebt; ich hätte mich ja nach dem Weg erkundigen
können, aber trotzdem diese halbdunklen engen Gassen
für mich, wie für jeden Fremden mit Recht etwas un-
heimliches hatten, irrte ich immer, auf meine Orientierungs-
gabe vertrauend, weiter und weiter und kam in immer
unbekanntere Gegenden. Aus den Osterien drang das
Geschrei der Zechenden, auch wohl einmal ein Mando-
linenliedchen, aus einzelnen Fenstern ertönten die be-
kannten Lockrufe, singende Bursche, betrunkene Matrosen
schwankten an mir vorüber, und ich ließ den Zauber ans
mich einwirken, den solch eine Nacht immer ans den
ausübt, der nichts zu verlieren hat. —

Als ich wieder durch solch eine ganz enge und
schmutzige Gasse kam, öffnet sich plötzlich eine Hansthür,
ein Gewirr von zankenden Stimmen dringt aus dem
Flur heraus, eine Gestalt eilt aus dem Dunkel auf
mich zu, die Thür wird zugeschlagen und ehe ich all
dieses erfasse und begreife, klammert sich eine bebende
Mädchengestalt hilfeflehend an meinen Arm; das trübe
Licht einer Straßenlaterne fällt auf ihr schönes Ge-

sichtchen, das von wirren, schwarzen Locken umrahmt den
Ausdruck namenloser Angst trägt, ihre Stimme klingt von
Schrecken und Furcht gepreßt, aber in wunderbar süßem,
flehendem Ton:

„Rettet mich, Signore, rettet mich."

„Was ist dir, Kind", sage ich, „fasse dich!"

„Fort, fort! Signore, um der Madonna willen habt
Erbarmen."

Sie drängte mich vorwärts und fast willenlos ge-
tragen kam ich mit ihr an das Ende der Gasse.

„Wo willst du hin, Kind?"

„Fort, Signore!"

„Aber wohin denn; wer verfolgt dich?"

„Fort", drängte sie, dann sich besinnend hielt sie
ein und fuhr dann mit so weicher bittender Stimme fort,
daß jeder Verdacht einer Komödie ausgeschlossen war:
„Seid gut, Signore, nehmt mich mit euch!"

„Ich bin selbst verirrt, Kind."

„Wo wohnt Ihr?"

„Vicolo S—."
 
Annotationen