Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Overview
loading ...
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
December 1, I860.]

PUNCH, OR THE LONDON CHARIVARI,

213

jj

'1

I

under the low-arched doorways of the period, is more than we at
present are able to conceive. Nor can we comprehend how, when

they had their Sunday caps
on, which were doubtless
taller than those worn
during the week, they ma-
naged to get into the street-
cabs of the period, which
no doubt were not much
roomier and higher than

ours now. Perhaps, in-
deed, for their expres* ac-
commodation, the cab-roofs
were constructed so as to
lift up ; but we doubt not

I sundry squabbles occasion-

ally occurred. A cabby
' must, have frequently de-
manded “ somethin’ hex-
try ” for carrying “that
’ere luggage,” as in his
anger and irreverence he
may perhaps have called a
couple of these caps.

Iu the score of years
succeeding the death of
Henry the Sixth, the
shape of ladies’ dresses was
but very slightly varied,
being as ugly at the outset
as well could be imagined.
The form that was most
fashiouable was to have
the front left open from
the neck down to the waist, with a turnover roll collar, made of
a dark colour, bordering the aperture. A stomacher of cluth or linen
covered the breast beneath, and occasionally the gown was laced
together over it in the mode of the Swiss bodice. A fringe of fur
was often added to the dress; and the sleeves, which fitted pret ty
closely to the arm, were furnished with deep cuffs of either fur or
velvet, reaching not unfrequently to the finger roots. The gowns
were so capacious both in their length and width, that as they
hung limp round the legs (for crinoline, we should remember, had
not been invented), the ladies were obliged to bear them slung
over their arms, as Dianas do their riding-habits at the present
day. A broad silken band was worn about the waist, the wives of
persons of less income than forty pounds a year being forbidden to
wear girdles of foreign manufacture, or adorned with any broidery of
silver or of gold. Figured satins, furs of sable, and the richer cloths
of velvet were also prohibited to ordinary women, such as the “wives
of esquires and gentlemen, and of the knights bachelors,” though how
in the name of wonder knights bachelors could have wives, the writer
whom we quote does not condescend to state.

The following quaint lyric, which has obviously been parodied in one
of our most popular songs, suggests a pretiy picture of a gallant of the
period casting sheepseyes at his sweetheart, and affords some indication
that the finery of the women did not find much favour in the eyesight
of the men :—

FROM A MS. IN THE FAMOUS SMITH COLLECTION.
TEMP. BICHARD THE THIRD. HOBSE OF THE
PERIOD.

“ SSEljm first E situ sfijeete fEIrggic,

’Onas on a Sonne i)gs tiage,

2it Cfiittci) sijrc salt in a sterple fjattc,
jtfe gagest of ge gage;

Sljce Snore a goSnne ge furrehtir,
iHore gaubg far tfjan netc,

3nh ge skirte as longe as a Snoman’s tongue,

En ge tnrte trailed at ljcr fete,

Sind st)c Snore a grctc stcple fjatt,
fKEijtcfj ge little hogs poke fun att,

Crging * (Erikte! mg ege! ILookre ’rrc at gf (Suge
En gf hclltopperc Stcple fflatte! ’ ”

A Jesuit’s Bark.

The Superior of the Jesuits (though any honest man is entitled to
that name) has published a furious protest against the Order being
expelled from Italy. He tells KingYictor Emmanuel that in the
event of the Jesuit petition being rejected ou earth, the Superior will'
address it to a Higher Tribunal. We are inclined, considering the
wickedness of the sect and the insolence of the man, to wish that he ;
may get into the hands of the King, and that the latter may giv3 him 1
an early opportunity of presenting his appeal in person. |

A CLASSICAL COMMUNICATION.

“ Mi carissime Tobi, “ Collin Vice, Sancti Johannis Silvce.

“ Hoc venit sperans vos e»se bene ut linquit me ad hoc
presens Habeo eventum narrare vobis, quem referam iu nostra canina
Latina, ut siquidem meae literse cadant in manus quorunilibet kumano-
rum non possiut intelligere eas. Mei dominus et domina iverunt altera
die pro quod appellant diei delectatione; et sumpseruut me cum eis.
Delectationem cum viudicta! Ego nunquam fueram in vehiculo ante,
licet seepe cupivi; sed sum certus nunquam habebo i&tiusmodi votum
posthac. Simulatque porta fuit clausa abivimus cum maxime horrioili
crepitanti strepitu, et succutiebar in terribili modo. Valde timescui,
et ascendi super sellam circumspicere e fenestra. Vidi diversos felices
canes discurrentes solute iu vicis, et optavi maxime sociare cum eis ;
sed semper delapsus sum ad imum vehicuii rursus. Post tempus
exivimus e vehiculo, Anglice, a cab, et ascendimus in alterum; hoc
fuit pejus priori, ad minimum pro strepitu. Eecit me omnino segrotum.
Cum successi nunc et tunc prospicere de fenestra, arbores et domi
apparuerunt esse prsetervolantes in maxime extraordinario modo. Ad
ultimum venimus ad nostri itineris finem ; habui bonum cursum super
gramen et speravi meas turbas fuisse praeteritas. Sed theu! longe
ab eo. Descendimus ad fluvii ripam, et nos omnes tres una cum rudi
viro, quem allatravi, conscendimus in longam angustam speciem planar
cislse cum duabus sellis in ea; super quas mei dominus et domina
sederunt. Yir irnpulit nos a iittore in medium fluminis; et ibi mei
dominus et domina delectaverunt se pro horis, tenentes longa virgulta
in manibus cum funiculis ad alterum terminum, cum quious evellebant
pisciculos ex aqua. Ad primum putabam id esse rarum jocum et inci-
piebam ludere cum piscibus ut saltabant in imo cislse, quam vocabaut
pontonem, sed reprehensus fui pro faciendo sic, et rudis vir abst.ulit eos
a me et posuit eos per foramen in pontone, ubi arbitror eos secessos
esse in fluvium iterum.

“ Sedjreditus domi fuit pessimum omnium; nam fuit tunc tenebro-
sum. Ivimus ad locum ubi descensi sumus ante ; (vocant id rapa.gu-
liviam) et scena erat vere consternans. Ibi erat talis stridor et
sibilus et sufilatio et fistulatio (si ita dicam) et omne hoc in tenebris;
et immensa monstra rerum circumruentia cum luminibus viridibus,
rubeis et flavis; et pallidae figurse hominum quae circumcurrebant iu
omni directione. Reveia timui ut adveneram ad locum ubi mali canes
eunt. Post hoc habui ire rursus per omnia tormenta itineris. Attamen
rediimus domum tuti ultimo; sed nunquam, credite mihi, ibo delectans
rursus.

“ Remaneo, Yester amantissime,

“ Domino Tobice, “ Dan.”

“ Rapidce Stratce,

“ Apud Punchinellonis Qfficinam.”

ARE UMBRELLAS PUBLIC PROPERTY?

The second column of the Times grows dally more and more surprising.
It really sometimes is as much as we can do to eat our breakfast, so
strongly are we tempted to keep gaping with astonishment. Just by
way of sample, here is one of the last wonders which so greatly have
astonished us:—

WOUND, on the 13th instant, a SILK UMBRELLA. The owner may
J- have it on describing it and paying the expense of this advertisement. Apply
by letter only to F. W., &a.

Honour among thieves may be perhaps of rare occurrence, but what
is it compared to honesty among the finders of umbrellas! Umbrella-
stealing generally is accounted as no theft, although we should not
advise people rashly to commit it, for it may not so be viewed in
British Courts of Justice. Notwithstanding this, however, we should
scarce have thought it possible that the finder of an umbrella should
actually pay money to advertise the fact. Most people would rest
satisfied with finding the umbrella, without making an attempt to find
its rightful owner. Indeed, so lax is the morality of men in this
respect, that when they spy a stray umbrella, they pounce ou it as
readily as though it were a mushroom, or any other thing that any
finder may pick up. Whether umbrellas can in law be viewed as
private property, seeing how the public continually lay hands on them,
is a point which we reserve for counsel to decide ; and whiie they are
about it, we would moot the further point, as to whether, if proceedings
at common law were taken to recover an umbrella, (say, one which
has been borrowed for five minutes and not returned within a twelve-
month) tbe proper plan would be to bring an action of trover, or an
action on the case.

The Luxury of Liberty.

Bosom Friend. Well, dear, now that you are a widow, tell me are you
any she happier for it ?

Interesting Widow. Oh ! no. But I have my freedom, and that’s a
great comfort. Do you know, my dear, I had an onion yesterday for
the first time these fourteen years?
Image description
There is no information available here for this page.

Temporarily hide column
 
Annotationen