Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Revue égyptologique — 7.1896

DOI Heft:
Nr. 4
DOI Artikel:
Revillout, Eugène: Les deux préfaces du papyrus Prisse
DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.11579#0199

DWork-Logo
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
Les deux préfaces du papyrus Peisse.

189

La chose n'a pas cependant été remarquée aussi bien qu'elle aurait dû l'être; et c'est
pourquoi nous avons cru utile d'écrire cet article pour mieux mettre en lumière cet inté-
ressant procédé littéraire. Le papyrus Prisse contenait primitivement deux livres de morale
complets, chacun précédé d'une préface. Malheureusement, par des raisons ignorées de nous,
on n'a laissé subsister du premier, celui de Kakemna, que la préface, en effaçant avec soin
tout le corps du livre, qui, sur l'original, occupait une longueur de 1 mètre, 35 centimètres.
C'est grand dommage; car la préface a un grand souffle : et le style, — fort analogue à celui
de la Sagesse et de l'Ecclésiastique — tous deux composés en Egypte — a un rythme, un
nombre, une élégance qui font vivement regretter de ne plus avoir la suite.

Comme pour les livres biblico-égyptiens dont nous venons de parler — et dont la coupe
primitive en vers ou versets, toute différente de celle qu'a introduite dans la Bible le car-
dinal Hugues de Saint Cher, nous a été fournie par le plus ancien des manuscrits coptes
— ce manuscrit de Turin, d'après lequel nous avons fait fondre, sous notre direction, sans
avoir jamais été remercié d'aucune manière pour cela, le caractère thébain de l'Imprimerie
Nationale — comme pour ces deux livres biblico-égyptiens, dis-je, les vers sont courts et en
parallélisme élégant. Le début de cette préface rappelle du reste beaucoup celui de la pré-
face que Jésu, fils de Sirach, avait écrite en Egypte pour l'Ecclésiastique sous le règne
d'Evergète II. C'est également la sagesse abstraite et divine qui est personnellement mise
en scène, dans des termes fort analogues — avec cette différence pourtant que c'est elle-
même qui prend la parole — un peu comme le fait Salomon dans la préface du livre des
proverbes, quand il fait parler sa propre sagesse concrète à lui-même. Voici cet en-tête re-
marquable :

1.

2.

AAMM

lui

4. ^ _ ^7.

1. «Est sauvé (oiT2£.ea) celui qui me craint (chat);

2. «Loué (gcoc) celui qui est dans la justice.

3. «Ouvert (oirtott) est le trésor de ma parole (£pwo7r);

1 Voir ce que j'ai dit sur ce mot p. 514 de mes Mélanges. Voir aussi plus loin dans la même préface
[ ^ S ^jj^ ' /wvws ( 1 ^^jj^* et dans Ptahhotep *=> I J^^fj) |<=^^>|fj)3._ , etc.,
etc. Pour le trésor de la sagesse conf. Ecclésiastique, ch. I, v. 26 et 32.

2 AVTOlt.

3 Conf. Levy. ï. IV, p. 3. C'est du sens acte qu'est venue pour sep la valeur fréquente de formative
des noms abstraits.
 
Annotationen