Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Cahier, Charles; Martin, Arthur
Mélanges d'archéologie, d'histoire et de littérature (Band 1,1): Collection de mémoires sur l'orfévrerie ... : 1 — Paris, 1849

DOI Seite / Zitierlink:
https://doi.org/10.11588/diglit.33560#0280
Überblick
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
260

MÉLANGES D'ARCHÉOLOGIE.

Prêtas;
Auro, regem ;
Thure, sacerdotem ;
Te?'^M3-'
Myrrha, mortalcm.
Rg^ /:ù mgarggrg frad:;
Adgaga^ :l:^g:pMlo^^ ^ ag êal:a pa?:^:^.'
Hue, simiste (.sy f a? ?) mei, disertos pagina scribas
Prophetica ad me advocate.
D:xg:pa/: %f/ ^gr:^a^ .*
Vos iegi [s] periti,
A rege vocatl,
Cum prophetarum lineis ( ? ) properando venite.
Ngr:&m ad rgygw: .*
Salve.
Tal:a ga%fa?:do [?'e.-r gam?] ùagafo yaoyag cedW .-
O vos scribæ,
Interrogati dicite
Si quid de hoc puero scriptum vos (ve^'^'M?)
Videritis in libris.
Viditnus, Domine, in prophetarum lineis,
Nasci Clnislum in Bethleem civitate David,
Prophetasic vaticinando : K Tu (?) Bethleem Judæ. o 2
I?:sp:g:af [Rg^r] ag :^os ygdda?.
.T::ag cawfgf re.%' /*:Mfg ??::::ag: .*
Tu mihi responde, stans primus in Oriente (Mg).
Tu ergo unde es ?
Mayag --
Tharsensis regio me rege nitet Zoroastro.
-SgCMndO; rg3? r
Tu alter unde es ?
May:M r
Me metuunt Arabes, mihi parent usque lideles.
Tg?TÙM 7?:ayM.S .*
Impero Chaldæis, dominans rex omnibus illis.
Aduocaf [rga?] ^gn&gn .*
Vestris consiliis, vestris volo viribus utl;
Consilium nobis date quod [rectum] sit et it [c].
S'gW&gg
Audi quæ facias [, rex], audi pauca, sed apta.
Eois des donum (dena May:g)^ nec mitte morari;
Ut noviter nato quem quærunt rege reperto,
[Rex,] per te redeant, ut et ipse scias quod adorent (ado-
?'aaê ?).
T::?:g dona rgm:^:?
Ite, et de puero diligenter investigatc ;
Et invento, redeuntes, mihi renunciate.
May: dg^ggadga^ .*
Eamus ergo et inquiramus, et oheramus muncra : aurum,
thus et myrrham.

F:&?tfgs ^êgll::?::, gantant.

Ecce Stella.
Ecce Stella.
Ecce Stella.

Sggnndns
Tg7'tUM .*

Jn^ùnnt .*
In oriente prævisa,
Quam Balaam exjudaica
Orituram prædixerat prosapia.
Iterum præcedet nos lucida ;
Non relinquamus ultra,
Donec nos perducat ad cunabula.

May: ad pa^forg^
Pastores dicite s.


Infantem.

Pastorg.s .*

May: [dngt: nntg ^ta^atam?] .*
Ecce patere domus nobis pia claustra rogamus,
Hoc quibus est votis regem donis venerari
Quem præfert regnis astrum quod prænitet astris.

O^tgtWæ .*

Qui sunt hi quos Stella ducit nos adeuntes,
In audita fer en tes ?
May: r
Nos sumus quos cernitis, reges Tharsis et Arabum et Saba,
dona ferentes Christo régi nato Domino, quem stetia dedu-
cente adorare venimus.
Ot^tet?':.Y
Ecce puer adest quem quæritis ;
Jam properate,
Adorate,
Quia ipse est redemptio mundi.
May: .*
Salve princeps sæculorum.
Pr:mn.s .*
Suscipe, rex, aurum.
Segandag r
Toile thus, tu vere Deus.
Tgrtfns .*
Myrrham, signum sepulturæ.
AnyM?M .*
Impletasunt omnia quæ prophetice dicta sunt; ite, viam
remeantes aliam, nec delatores tanti regis puniendi eritis.
May: ?'gggrtgntg^ gantant

O regem cœli 4.
. . [Anygt:?) . .
Hostis, Herodes s.
Arg/:g/aas (?) :
Delusus es, Domine, magi via redierunt alia.

1 Le dramaturge aura voulu probablement indiquer par là ceux
que l'Evangile (Matth., xxn, 16 ; Marc., xn, 13, etc.) appelle Acro&'a?::
2 Là, comme en plusieurs autres endroits, les premiers mots d'un
texte bien connu annonçaient sans doute qu'on devait le chanter ou
le réciter tout entier.
s C'était sûrement l'intonation de la première antienne des laudes

de Noël, que les mages chantaient jusqu'à la moitié; et les bergers
répondaient en l'achevant : Infantem (aujourd'hui : Ma/uw)
vidimus, etc. B
4 Répons du dimanche dans l'octave de Noël, à Matines (hui-
tième leçon).
s Intonation de l'hymne des vêpres pour l'Epiphanie.
 
Annotationen