Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Chabas, François J.; Birch, Samuel [Contr.]
Mélanges égyptologiques (Band 1): Contenant sept mémoires et treize planches de textes hiératiques — Chalon, 1870

DOI Page / Citation link:
https://doi.org/10.11588/diglit.5711#0163
Overview
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
158 MELANGES ÉGÏPTOLOGIQUES.

recherches doit être étendu au plus grand nombre de
documents possible. C'est là un travail considérable qui
exige des observations multipliées. Je n'en possède que
des éléments insuffisants. Cependant je crois devoir
rassembler ici quelques-uns des renseignements qui
m'ont porté à adopter les titres dé Commandant, Sei-
gneur, Contrôleur, Vérificateur, Gouverneur, etc.

La difficulté qui nous arrête aujourd'hui pour le choix
des mots propres embarrassait déjà les traducteurs grecs
des pièces égyptiennes , à l'époque des Lagides, alors
qu'il était possible d'avoir des renseignements positifs.
C'est ainsi, par exemple , que la partie grecque du décret
de Canope ne traduit pas les dénominations suivantes :

1° 2^ , ph hT»oT, les savants. Ils sont

nommés après les hiérogrammates. Nous savons que
cette classe des savants fournissait les conseillers spé-
ciaux des pharaons pour les cas difficiles ;



i

u*rp.TC|.oT, les Pères divins; c'est le

degré inférieur du Sacerdoce. Le décret grec les comprend
sous la désignation générale ol âllm kpeïc-,

3° il^j^j ( phonétique incertain ) ;

4° j^f j ' l vrP otab.ot, les divins Purificateurs.

Ces deux dernières catégories de prêtres n'avaient pas
non plus de nom en grec ; elles sont caractérisées par
leurs fonctions : Ceux qui entrent dans le sanctuaire pour
le stolisme des dieux et les ptérophores.

Voici les fonctions dont les correspondants grecs sont
positivement connus :
 
Annotationen