78 J. Abschnitt. Beilage C.
(de R. R. I., 15. S. 7.), aber anstatt specularia setzt er bloss das Wort fe-
nestra, und Vitruv (6, 6.) in Hinsicht desselben Gegenstandes das Wort
lumen; eben so Columella (1, 6. S* 18. und 12, 50. S. 13J; aber ohne
nähere Bestimmung über die Einrichtung der Fenster, nur Licht von Mit-
tag, und dass verhütet werde, dass kein Rauch in den Keller dringe, und
kein Feuerlicht in denselben komme.
Auch erinnere man sich des angeführten Epigramms von Marti a-
lis: dass wohl die Apfelbäume im Schutze der specularia seyen, nicht aber
seine Wohnstube — non tota clausa fenestra.
Das Weitere überlasse ich den Philologen, welche auf dergleichen
Gegenstände ihre Aufmerksamkeit richten wollen.
(de R. R. I., 15. S. 7.), aber anstatt specularia setzt er bloss das Wort fe-
nestra, und Vitruv (6, 6.) in Hinsicht desselben Gegenstandes das Wort
lumen; eben so Columella (1, 6. S* 18. und 12, 50. S. 13J; aber ohne
nähere Bestimmung über die Einrichtung der Fenster, nur Licht von Mit-
tag, und dass verhütet werde, dass kein Rauch in den Keller dringe, und
kein Feuerlicht in denselben komme.
Auch erinnere man sich des angeführten Epigramms von Marti a-
lis: dass wohl die Apfelbäume im Schutze der specularia seyen, nicht aber
seine Wohnstube — non tota clausa fenestra.
Das Weitere überlasse ich den Philologen, welche auf dergleichen
Gegenstände ihre Aufmerksamkeit richten wollen.