Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Maspero, Gaston
Études de mythologie et d'archéologie égyptiennes (Band 5) — Paris, 1911

DOI Page / Citation link: 
https://doi.org/10.11588/diglit.12125#0074

DWork-Logo
Overview
loading ...
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
60

SUR LES NOMS DE LA LISTE DE THOUTMÔS III

Mariette, qui nia toutefois l'identité de ce nom avec celui de
JçToT ( ^ ^ Shauka qu'on trouve dans la liste de She-
shonq1. Je crois, quant à moi, que les deux noms ne font
qu'un. La présence de t^p s, au commencement de l'un, et
de J?T$T sh, au commencement de l'autre, loin d'être un
obstacle, n'est qu'une confirmation d'un fait intéressant pour
l'histoire cle la région. Sous Thoutmôs III et sous les Ra-
messicles, la sifflante prédomine dans les mots comme As-
tarté, Ascalon, Dimasqou, Sauka; si on trouve, sous She-
shonq, une chuintante à Shauka, c'est que, dans l'intervalle,
les Judéens avaient envahi la contrée et avaient imposé leur
prononciation grasse, Shoko pour Soko, AsAqalon pour
Ascalon, As/itoreth pour Astarté. Il y a une notion de lin-
guistique à tirer de l'orthographe double des monuments
égyptiens, non pas une différence de site géographique.

Les six noms connus nous transportent, soit sur la lisière
de la plaine Philistine, soit dans cette plaine même. Je
chercherai clone dans la mémo région les trois localités cle

site encore incertain : _Mâïkhasa,

(n° 63) Ganoutou, et Û^AD% A (n0'66), Apou-

AAAAAA, Jl l A' U AAAAAA

ken, Apoukni. M. cle Rougé2 a montré que le premier est
la transcription exacte cle nçritt, refugium, de la racine nçn
fugit, confugit, ce qui nous permet d'écarter sans rémission
un rapprochement avec la ville cle ppç, Makkaz, proposé
par Mariette3. La place que Mâïkhasa occupe immédiate-

ma. Le sens d'Ono une fois reconnu par M. de Saulcy dans les com-
posés, Mariette n'eut plus qu'à l'appliquer au groupe [ \ ( "%\

1 —21 AAAAAA I fl

isolé, quand il le découvrit en 1875 (Les Listes géographiques, p. 32).

1. Les Listes géographiques, p. 33.

2. Etudes sur dicors Monuments, p. 54-55.

3. Les Listes géographiques, p. 32. M. de Rougé avait repoussé vir-
tuellement cette identification, en n'admettant point que le bourg égyp-
tien Mâikhasa pût être comparé au village moderne de Makass, le
 
Annotationen