62
3- Okeanos.
Prom. 133 τής πολυτέκνου Τη&ΰος έκγονα ! του περί πά-
ΰάν & είλιΰΟομένου | χ&όν άκοιμήτω ρεύματι παΐόες | πα-
τρός ’&κεανοΰ.
Sophokles.
a. Ά. = Kampf, Krieg.
α) AVie bei Aeschylus beginnen wir mit Stellen, wo Ares
zwar persönlich als Kampfgott gefasst ist, aber doch teilweise
sich die Vorstellung des Krieges hereinmischt. Mit Recht
bemerkt auch Ellendt j. v., dass nicht in allen Beispielen von
persönlicher Bedeutung dieses Namens, die er zusammenstellt,
in gleicher Weise die Persönlichkeit des Gottes hervortritt.
Ant. 126 τοΐος άμφί νώτ έτάθ·η πάταγος "Αρεος. Ellendt
fasst "Α. ganz metonymisch.
Ant. 13g άλλα ό’έπ άλλοις έπενώμα (ΐτυφελίζων μέγας"Αρης
όεζιόβειρος.
El. 1384 ϊόε& οποί προνέμεται, το όυβέριΑτον αίμα φυβών
’Ά ρης.
Trach. 633 νυν ό’ ''Αρης οίβτρη&ε'ί.ς | έζέλυβ επίπονον άμε-
ραν. Gemeint ist der Krieg gegen Oichalia, doch ist "Αρης
keineswegs rundweg als πόλεμος (Schot.) zu fassen.
Persönlich zu fassen ist auch:
Ai. γοό έλνβεν αίνον άχος άπ όμμάτων "Αρης. Zur Er-
klärung vgl. Schneidewin-Nauck, auch Lobeck p. 270. Die
Scholien erschöpfen sich im Darbieten von verkehrten Aus-
legungen : die einen erklären "Αρης mit πόλεμος, die andern mit
λύοοα, die andern wollen gar Aias selbst darunter verstehen.
Φρύγες fr. 633 τους ενγενεΐς γάρ κάγα&ούς, ώ παΐ, φι,λεΐ j
"Αρης εναίρεεν . . ."Αρης γάρ ουόεν των κακών λωτίζεται,. Ιη-
* Die Anordnung stimmt meist mit der von Ellendt im lex. Sophocl.
überein.
3- Okeanos.
Prom. 133 τής πολυτέκνου Τη&ΰος έκγονα ! του περί πά-
ΰάν & είλιΰΟομένου | χ&όν άκοιμήτω ρεύματι παΐόες | πα-
τρός ’&κεανοΰ.
Sophokles.
a. Ά. = Kampf, Krieg.
α) AVie bei Aeschylus beginnen wir mit Stellen, wo Ares
zwar persönlich als Kampfgott gefasst ist, aber doch teilweise
sich die Vorstellung des Krieges hereinmischt. Mit Recht
bemerkt auch Ellendt j. v., dass nicht in allen Beispielen von
persönlicher Bedeutung dieses Namens, die er zusammenstellt,
in gleicher Weise die Persönlichkeit des Gottes hervortritt.
Ant. 126 τοΐος άμφί νώτ έτάθ·η πάταγος "Αρεος. Ellendt
fasst "Α. ganz metonymisch.
Ant. 13g άλλα ό’έπ άλλοις έπενώμα (ΐτυφελίζων μέγας"Αρης
όεζιόβειρος.
El. 1384 ϊόε& οποί προνέμεται, το όυβέριΑτον αίμα φυβών
’Ά ρης.
Trach. 633 νυν ό’ ''Αρης οίβτρη&ε'ί.ς | έζέλυβ επίπονον άμε-
ραν. Gemeint ist der Krieg gegen Oichalia, doch ist "Αρης
keineswegs rundweg als πόλεμος (Schot.) zu fassen.
Persönlich zu fassen ist auch:
Ai. γοό έλνβεν αίνον άχος άπ όμμάτων "Αρης. Zur Er-
klärung vgl. Schneidewin-Nauck, auch Lobeck p. 270. Die
Scholien erschöpfen sich im Darbieten von verkehrten Aus-
legungen : die einen erklären "Αρης mit πόλεμος, die andern mit
λύοοα, die andern wollen gar Aias selbst darunter verstehen.
Φρύγες fr. 633 τους ενγενεΐς γάρ κάγα&ούς, ώ παΐ, φι,λεΐ j
"Αρης εναίρεεν . . ."Αρης γάρ ουόεν των κακών λωτίζεται,. Ιη-
* Die Anordnung stimmt meist mit der von Ellendt im lex. Sophocl.
überein.