ï58
extraits se
IX
v a n t
Catalo- X. Un Cheval qui regarde der-A
guede riere lui, ayant le pied droit de
Medail- devant levé.
les. XI. Un autre, de même.
XII. Une tête de Cheval o).
XIII. Autre tête de Cheval, avec
la marque d'une once.
XIV. La première face repré-
fente une Tête ceinte d'un diadè-
me , avec une barbe pointue &
qui avance par le bout. B
Sur le Revers eft un Cheval au
galop.
XV. Celle-ci porte pareillement
d'un côté, une Tête ceinte d'un dia-
dème avec une barbe qui avance
& qui fe termine en pointe, com-
me fur la Médaille précédente: les
cheveux font frifés ou bouclés.
De l'autre, on voit un Cheval
qui galope, & derrière lui un ra-
meau de Palme (b).
XVI. Du côté de la tête le Type
ne diffère point de la Médaille
qu'on vient de voir. Quant à la
Tête même, il femble par les traits
du vifage que ce foit celle âçjuba
le Pcre.
Sur le Revers eft un Cheval qui
marche au pas, au defius duquel
paroît une Etoile (c).
XVII. Il
(a) On peut expliquer ce T^ype de la tête de Cheval qui fat trouvée lorfqu'on
jetta les fondemens de Cartbage. Juftin L. XVIII, c. 5. rapporte le fait en ces ter-
mes : In primis fundamentis caput bubulum inventum efl-,quod aufpicium quidem frttStuo*
fa terra, Jed laboriofa, perpetuéque fervce urbis fuit: propier quod in alium locum urbs
tranjîata. Ibi quoque equi caput repertum, bellicofum potentemque populum futurum Jigni-
ficans, urbi aufpicatam fedem dédit. C'eft-à-dire : Lorfqu'on creufa les premiers fon-
demens, on trouva une tête de bœuf : d'où l'on concluoit bien la fertilité du ter-
roir; mais comme cela préfageoit en mêmetems, que la ville qui y feroit bâtie auroit
beaucoup de peine à s'élever, & qu'elle feroit toûjours fujette, on réfolut de choi-
lir une autre afïïette. Dans cet endroit on trouva une tête de Cheval -, ce qui
lignifiant que les habitans de la nouvelle ville deviendroient un peuple belliqueux &
puiiTant, on le prit pour un heureux préfage, & l'on y jetta les fondemens. Virgile
dit auffi dans le Liv. I. de fon Enéide v. 445. &f fuivans.
Lucus in urbe fuit Media, latifpmus umhrâj
Quo prirnùm jaiïari undis & turbine Pceni
Ejfodere loco Jignum , quod regia Juno
Monjlrarat, caput acris equi : fie nom fore bello
Egregiam & facilem viUu per fecula gentem.
C'eit-à-dire : Au milieu de la ville étoit un bois fort agréable par l'ombre qui y ré-
gnoit : c'elt-là que les Carthaginois ayant été jettés parla mer& par la tempête, ils y
trouvèrent en creufant une tête de Cheval, que la Déeffe Junon leur avoit indiquée ,
comme un figne que fes habitans fe rendroient à jamais célèbres par leurs exploits
guerriers & par leur richeffe.
(b) Ce rameau de palme peut défigner quelque vi&oire remportée fur les enne-
mis, ou bien le jeune Jubay fuppofé que la Médaille ait été frappée fous fon Pere ;
car Artemidore Oneir. L. I. c.,j$. dit, que les Enfans des Princes font défignés par
des rameaux de palme : d'où il femble que Trijlan n'a pas mal conclu, que les trois
rameaux de palme que l'on voit fur une Médaille de l'Empereur Confiance, déno-
tent les trois fils de Conflantin, Voyez Spanbeim de ufu praftantiâ Numifm. Difif.
VI. p. 336.
(O Peut-être a-t«on voulu indiquer par cette Etoile, l'influence du Soleil far les
fruits
I
extraits se
IX
v a n t
Catalo- X. Un Cheval qui regarde der-A
guede riere lui, ayant le pied droit de
Medail- devant levé.
les. XI. Un autre, de même.
XII. Une tête de Cheval o).
XIII. Autre tête de Cheval, avec
la marque d'une once.
XIV. La première face repré-
fente une Tête ceinte d'un diadè-
me , avec une barbe pointue &
qui avance par le bout. B
Sur le Revers eft un Cheval au
galop.
XV. Celle-ci porte pareillement
d'un côté, une Tête ceinte d'un dia-
dème avec une barbe qui avance
& qui fe termine en pointe, com-
me fur la Médaille précédente: les
cheveux font frifés ou bouclés.
De l'autre, on voit un Cheval
qui galope, & derrière lui un ra-
meau de Palme (b).
XVI. Du côté de la tête le Type
ne diffère point de la Médaille
qu'on vient de voir. Quant à la
Tête même, il femble par les traits
du vifage que ce foit celle âçjuba
le Pcre.
Sur le Revers eft un Cheval qui
marche au pas, au defius duquel
paroît une Etoile (c).
XVII. Il
(a) On peut expliquer ce T^ype de la tête de Cheval qui fat trouvée lorfqu'on
jetta les fondemens de Cartbage. Juftin L. XVIII, c. 5. rapporte le fait en ces ter-
mes : In primis fundamentis caput bubulum inventum efl-,quod aufpicium quidem frttStuo*
fa terra, Jed laboriofa, perpetuéque fervce urbis fuit: propier quod in alium locum urbs
tranjîata. Ibi quoque equi caput repertum, bellicofum potentemque populum futurum Jigni-
ficans, urbi aufpicatam fedem dédit. C'eft-à-dire : Lorfqu'on creufa les premiers fon-
demens, on trouva une tête de bœuf : d'où l'on concluoit bien la fertilité du ter-
roir; mais comme cela préfageoit en mêmetems, que la ville qui y feroit bâtie auroit
beaucoup de peine à s'élever, & qu'elle feroit toûjours fujette, on réfolut de choi-
lir une autre afïïette. Dans cet endroit on trouva une tête de Cheval -, ce qui
lignifiant que les habitans de la nouvelle ville deviendroient un peuple belliqueux &
puiiTant, on le prit pour un heureux préfage, & l'on y jetta les fondemens. Virgile
dit auffi dans le Liv. I. de fon Enéide v. 445. &f fuivans.
Lucus in urbe fuit Media, latifpmus umhrâj
Quo prirnùm jaiïari undis & turbine Pceni
Ejfodere loco Jignum , quod regia Juno
Monjlrarat, caput acris equi : fie nom fore bello
Egregiam & facilem viUu per fecula gentem.
C'eit-à-dire : Au milieu de la ville étoit un bois fort agréable par l'ombre qui y ré-
gnoit : c'elt-là que les Carthaginois ayant été jettés parla mer& par la tempête, ils y
trouvèrent en creufant une tête de Cheval, que la Déeffe Junon leur avoit indiquée ,
comme un figne que fes habitans fe rendroient à jamais célèbres par leurs exploits
guerriers & par leur richeffe.
(b) Ce rameau de palme peut défigner quelque vi&oire remportée fur les enne-
mis, ou bien le jeune Jubay fuppofé que la Médaille ait été frappée fous fon Pere ;
car Artemidore Oneir. L. I. c.,j$. dit, que les Enfans des Princes font défignés par
des rameaux de palme : d'où il femble que Trijlan n'a pas mal conclu, que les trois
rameaux de palme que l'on voit fur une Médaille de l'Empereur Confiance, déno-
tent les trois fils de Conflantin, Voyez Spanbeim de ufu praftantiâ Numifm. Difif.
VI. p. 336.
(O Peut-être a-t«on voulu indiquer par cette Etoile, l'influence du Soleil far les
fruits
I