TEMPLES DE DIVINITÉS INDÉTERMINÉES
141
formée d'un linteau et de deux montants monolithes. Une fouille permet-
trait probablement de retrouver tout le soubassement.
C'est peut-être à ce sanctuaire que se rapporte le fragment de dédicace
suivant1, gravé en belles lettres deOm,08 à 0"\10 de hauteur sur un morceau
de frise encastré dans le seuil d'une maison arabe :
... Aug[ust..) [pro salute Imp(eratoris) C\aesaris Antonini Aug(usti) PU...
Augustianuscellam omn[em ... idemq[ue dedicavit}.
UTIQUE (UTIKA)
Temple à trois cellae, mentionné sur le fragment d'inscription suivant,
gravé au revers d'un texte plus ancien, et relatif à sa restauration. Ce texte
est aujourd'hui conservé au Musée de Leyde2 :
Aedem trium camerarum vetustate collapsam, aduiïo cur/ru meliori la-
queariorum pecunia propria rcformavit spl(endida) col(onia) Utik(a), curante
et dedicante Silio Tertullo, c{larissimo) v(iro), cur[atoré) suo.
ZAOUIET-EL-LAALA
Temple que nous signale le fragment d'inscription suivant, relatif à
des travaux de réfection et d'embellissement de l'édifice3 :
Inchoatum adjecit[... squalore ob]tecla sordebat tra... ter pictur[as] arite
templ[um..., etc.
ZEGERA ?
Temple que nous ne connaissons que par le fragment d'inscription sui-
vant4 : {...ca]stronun Dia... p. f... cti Aug... ensium ex swn[ma légitima?...}
piam aedem S(aturni??) rat. perfecto... doris in pace.
1. Gauckler, Bull. arch. du Comité, 1894 , 3. C. I. L., 10524= C. I. L., Sup., 12432.
P. 245, n° 33. 4. C. I. L., 1396 : « Titulus fortasse ex di-
2. C. I. L., 1183. versis fragmentis conflatus est ».
141
formée d'un linteau et de deux montants monolithes. Une fouille permet-
trait probablement de retrouver tout le soubassement.
C'est peut-être à ce sanctuaire que se rapporte le fragment de dédicace
suivant1, gravé en belles lettres deOm,08 à 0"\10 de hauteur sur un morceau
de frise encastré dans le seuil d'une maison arabe :
... Aug[ust..) [pro salute Imp(eratoris) C\aesaris Antonini Aug(usti) PU...
Augustianuscellam omn[em ... idemq[ue dedicavit}.
UTIQUE (UTIKA)
Temple à trois cellae, mentionné sur le fragment d'inscription suivant,
gravé au revers d'un texte plus ancien, et relatif à sa restauration. Ce texte
est aujourd'hui conservé au Musée de Leyde2 :
Aedem trium camerarum vetustate collapsam, aduiïo cur/ru meliori la-
queariorum pecunia propria rcformavit spl(endida) col(onia) Utik(a), curante
et dedicante Silio Tertullo, c{larissimo) v(iro), cur[atoré) suo.
ZAOUIET-EL-LAALA
Temple que nous signale le fragment d'inscription suivant, relatif à
des travaux de réfection et d'embellissement de l'édifice3 :
Inchoatum adjecit[... squalore ob]tecla sordebat tra... ter pictur[as] arite
templ[um..., etc.
ZEGERA ?
Temple que nous ne connaissons que par le fragment d'inscription sui-
vant4 : {...ca]stronun Dia... p. f... cti Aug... ensium ex swn[ma légitima?...}
piam aedem S(aturni??) rat. perfecto... doris in pace.
1. Gauckler, Bull. arch. du Comité, 1894 , 3. C. I. L., 10524= C. I. L., Sup., 12432.
P. 245, n° 33. 4. C. I. L., 1396 : « Titulus fortasse ex di-
2. C. I. L., 1183. versis fragmentis conflatus est ».