Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Dobschütz, Ernst von
Christusbilder: Untersuchungen zur christlichen Legende — Leipzig, 1899

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.4919#0829
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
Beilage V.

175

lavi manus meas coram omnibus dicens: "innocens ego sum a
sanguine huius iusti, vos videritis". ad haec responderunt mihi
seniores Judaeorurn dicentes: "sanguis eins super nos et super
filios nostros"/ Iiis auditis Volusianus coepit flere et cum lacri-
5 mis dixit ad Pilatum: 'impie, tu tuo bono disposito dimittere
eum debuisti\

9. Post baec coepit Volusianus cum magno desiderio per-
quirere, ut aliquam similitudinem eius posset agnoscere. sie venit
.quidam bomo Marcius nomine pandens secretum cuiusdam mu-
io lieris. dixit ad Volusianum: cante annos fere tres mulierem
curavit a profluvio sanguinis; quae cum sanitatem reeepisset

10 Mt. 9 20ff.; Ev. Nie. 7.

l meas <C 3 5 | omni populo 1 6 | innoc.—dicentes < a\ -f- «2 R- \
innocens Mt. 27 24 vet. lat., vg., Act. Pil. 94] mundus a2 cf. Act. 2026 vg. Act.
Pil. 121 α I 2 oo iusti huius a2 d 2 3 δ 8 II | vos vider. -< α2 | videbitis δ | ad
hoc 161, at illi α2 | dixerunt et2 | mihi ■< a2, oo vor resp. Bl || 3 sen. iud.]
omnes I, illi oo vor dix. α2 | dicentes <_ α21 | huius α || 4 his (hiis h 3 6) aud.]
tunc α I oo coep. volusiaü ax us α2) | coep. fl. et <C I | flere] estoari a,
estuare g | et < α18; + clamari (-e a2) coram populo α | c. lacr. oo vor
estoari α || 5 dixit] dicere a, ait cv^ nach pil. I | pilato a, < 8 | impie < α
tu < h; + tarnen α \ dispositus 5, desiderio α 31? || 6 eum <^ vor dim. //,
nach deb. 1 II, < Τ j debueras 1.

9 7 post haec] et a, his factis I | coepit + diligenter α \ oo vol. coep.
1 3 δ I cum m. des. ■< I | cum ·< d, eum α | grande al (-i α2) \ perq. oo vor
cum 3 δ 6 8 II; inquirere I, < α1, inquire nach coepit a2 || 8 ut—sieque < I |
ut + vel α1, ut < α21 | aliquam (aquam al) sim.] aliqua similitudine />,
aliqua similitudo//e d, aliquem similem 6; pm per g \ eius] ihu xpi I, eum g;
oo tar sim. 3 δ 6; + summo desiderio suo α (-j- eä α2) \ possit 16, cupie-
bat ö, <j; cv nach agn. α Β 1) | agnosci d, cognoscere B, cognosceret
g \ sie b d] sieque B, et a, tunc h, <c δ I || 9 quidam < δ | homo <c α I | oo
hom. quid. 3 6 811 | marcius abdhl] marcus B; oo nach nom. h Bl; + iu-
dQorum quasi delator divinitatis a; a. R. . . . latö ueröice (= translatio oder
revelatio ver., ivohl Titel) h2 \ pandans h, pande in b; pm et d; ei devul-
gabit (b in u a2.) oo nach cuiusdam α \ secreta b B, sacramentum α \ quada
b, quoddam oo vor secr. d \ oo mul. cuiusdam (!) α || 10 dixit bd] et d. a, qui
d. k, dicens I, et dicens Β \ volusiano h I | fere ·< Β (:: 2) | oo tres annos II
-}- quandam vor mul. /> 1 δ, nach mul. B, nach cur. I || n cur. + ins Β (1 2 8;
oo nach sang. 3 δ 61 II) | ab 1, de 8 | prefluvio a1, profluxu d 1, fluxu 2 δ III j
quae—sciente] Jesus fatigatus ab itinere venit ad eam cum diseipulis suis et
petiit ab ea unum lintheum, ut abstergeret sibi sudorem a facie sua. quo
aeeepto in faciem sibi (cum) apposuisset lintheum, illud totam figuram
vultus sui in eo depinxit deditque illi mulieri et preeepit ei, ut diligenter
illud custodiret g \ cum san. rec] cum vidisset se tä sona (sanä a2) a, sanata 1.
 
Annotationen