Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Miziołek, Jerzy
Mity, legendy, exempla: włoskie malarstwo świeckiej epoki Renesansu ze zbiorów Karola Lanckorońskiego — Warszawa, 2003

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.29967#0332
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext

Intendo donare queste opere a due splendidi posti; ii Casteilo Reaie di Varsavia e ii Casteiio di
V^weł a Cracovia. La donazione consiste, neiia magior parte, in quadri deiie epoche dai XIV ai
XIX secoio.
A Varsavia vanno soprattutto le opere provenienti daiia coiiezione dei re Stanisiao Augusto aicune
daiia coiiezione di Maria Teresa Poniatowska-Tyszkiewiczowa, ia soreiia dei principe Giuseppe
[Poniatowski]. Le ha comprate e portate a Vienna dopo ia catastrofe deiia I Repubbiica Kazimierz
Rzewuski, deiia Corona, ii bisnonno di mio padre. In questo gruppo di quadri
si trovano, tra i'altro, due ritratti dipinti da Rembrandt.
A Wawel vanno ia tenda turca che, secondo ia tradizione deiia mia famiglia, risaie aiia Battagiia di
Vienna (1683)e diversi quadri. Tra questi uitimi 76 sono ie opere eseguite in Italia tra ii XIV e
XVI secoio, cioe neilo stesso tempo in cui gii architetti italiani costruivano ii cortiie e gli apparta-
menti reaii di Wawei.Tutte ie opere d'arte destinate a Wawel sono State raccoite da mio padre Ka-
rol Lanckoroński.
Non avevo mai sognato neiia mia lunga vita che avró l'opportunita di scrivere ia presente.
Desidero farę ia donazione in omaggio alla Repubbiica, iibera e indipendente, neiie mani dei Suo
Presidente.
2. Eurypides, Ffc/cna, [tto] Eurypides 1972, s. 288:
Jestem Heiena, a co wycierpiaiam
Opowiem. Przyszły trzy boginie w sporze
O piękność, w wąwóz Idy, do Parysa,
Hera, Kyprida, Panna - córa Dzeusa,
Chcąc, by rozstrzygnął ich spór o urodę.
- Moją urodą — klęską nie urodą,
Kusi Parysa Kypris, i małżeństwem.
Zwycięża. Rzucił trzody Parys z Idy,
Przybył do Sparty, aby mnie wziąć w łoże.
Hera zawistna, bo nie zwyciężyła,
Jak wiatr zdmuchnęła mój śiub z Aleksandrem,
Nie mnie mu dała, iecz podobne do mnie
Żywe widziadło zesłała z niebiosów
Synowi króia Pryjama — i sądził,
Ze mnie ma — złuda, bo nie miał. A nadto
Z woii Dzeusowej więcej idzie nieszczęść.
Dzeus zesłał wojnę krainie Heiienów
I biednych Frygów, aby uiżyć Matce
Ziemi od tłumu i natłoku iudzi,
I okryć sławą najlepszego z Greków.
Więc dzieiność Frygów nie mnie osłaniała,
Lecz moje imię - o nie walczą Grecy —
Mnie uniósł Hermes w powiewach eteru
Okrywszy chmurą — Dzeus troszczył się o mnie —
I tu umieścił, w pałacu Proteusa
— Uważał, że to najcnotłiwszy z iudzi —
Bym nie skaiała łoża Meneiaja.
I ja tu jestem, a mój mąż, nieszczęsny,
Zebrawszy wojsko mści moje porwanie,
Chce łowić sprawców pod murami Troi.

324
 
Annotationen