RECUEIL
DE TRAVAUX RELATIFS A LA PHILOLOGIE ET A L'ARCHÉOLOGIE
ÉGYPTIENNES ET ASSYRIENNES.
Vol. VIII. Fascicules III—IV.
Contenu • 1) La pyramide du roi Pepi Ier, par G. Maspero (suite et fin). — 2) Textes historiques d'Ipsamboul, par Paul
Guieysse — 3) Zu den sogenannten saitischen Formeln, von A. Wiedemann. — 4) Nouvel essai de restitution,
de traduction et d'explication du texte de la troisième tablette de Senkereh (avec une planche), par A. Aurès. —
5) Petits monuments et petits textes recueillis en Egypte, par U. Bobriaxt. — 6) Deux petits textes provenant de
Thébes (avec une planche), par Philippe Virey. — 7) Einige griechisch-demotische Lehnworter, von Max Muller.
— 8) Notes sur différents points de grammaire et d'histoire, par G. Maspero. — 9) Nummuh (avec une planche), par
M. de eochemonteix.
LA PYRAMIDE DU ROI PEPI I
PAR
G. Maspero.
(Suite et fin.)
La chambre qui précède le couloir des herses était entièrement couverte d'hiéroglyphes,
tt'ais d'un travail moins fin que celui des chambres intérieures; on dirait que les ouvriers
°nt été pressés par le temps et ont eu hâte d'achever leur travail.
La paroi Sud, du milieu de laquelle débouche le couloir des
herses, a été endommagée : l'un des montants est presque entière-
ment détruit, et l'autre a perdu le bas des lignes. Le premier texte
lu'on y lit renferme une prière analogue au chapitre XLII du Livre
^ Morts :
E
0
m-
e g m ssiJLk p s s il m p m,
i
La tête de ce Pepi est d'un épervier; il sort donc et s'élève au ciel. — Le crâne de
Ce Pepi est l'Oie divine, il sort donc, [il s'élève au ciel. — La nuque de ce Pepi est] le
Cl'âne (?) de Nou; il sort donc, il s'élève au ciel. — La face de ce Pepi est Ouopouaïtou;
^ sort donc, il s'élève au ciel. — Les deux yeux de Pepi sont les deux Grandes parmi les
^sPiïts de On; il sort donc, il s'élève au ciel. — Le nez de ce Pepi est Thot; il sort donc,
W s'élève au ciel. — La bouche] de ce Mmmi est le Grand golfe; il sort donc, il s'élève
1) CtV. Licve des Morts, ch. XLII et Navillk, La Litanie du Soleil, I, ]>■ UO.
Recueil. VIII. "
DE TRAVAUX RELATIFS A LA PHILOLOGIE ET A L'ARCHÉOLOGIE
ÉGYPTIENNES ET ASSYRIENNES.
Vol. VIII. Fascicules III—IV.
Contenu • 1) La pyramide du roi Pepi Ier, par G. Maspero (suite et fin). — 2) Textes historiques d'Ipsamboul, par Paul
Guieysse — 3) Zu den sogenannten saitischen Formeln, von A. Wiedemann. — 4) Nouvel essai de restitution,
de traduction et d'explication du texte de la troisième tablette de Senkereh (avec une planche), par A. Aurès. —
5) Petits monuments et petits textes recueillis en Egypte, par U. Bobriaxt. — 6) Deux petits textes provenant de
Thébes (avec une planche), par Philippe Virey. — 7) Einige griechisch-demotische Lehnworter, von Max Muller.
— 8) Notes sur différents points de grammaire et d'histoire, par G. Maspero. — 9) Nummuh (avec une planche), par
M. de eochemonteix.
LA PYRAMIDE DU ROI PEPI I
PAR
G. Maspero.
(Suite et fin.)
La chambre qui précède le couloir des herses était entièrement couverte d'hiéroglyphes,
tt'ais d'un travail moins fin que celui des chambres intérieures; on dirait que les ouvriers
°nt été pressés par le temps et ont eu hâte d'achever leur travail.
La paroi Sud, du milieu de laquelle débouche le couloir des
herses, a été endommagée : l'un des montants est presque entière-
ment détruit, et l'autre a perdu le bas des lignes. Le premier texte
lu'on y lit renferme une prière analogue au chapitre XLII du Livre
^ Morts :
E
0
m-
e g m ssiJLk p s s il m p m,
i
La tête de ce Pepi est d'un épervier; il sort donc et s'élève au ciel. — Le crâne de
Ce Pepi est l'Oie divine, il sort donc, [il s'élève au ciel. — La nuque de ce Pepi est] le
Cl'âne (?) de Nou; il sort donc, il s'élève au ciel. — La face de ce Pepi est Ouopouaïtou;
^ sort donc, il s'élève au ciel. — Les deux yeux de Pepi sont les deux Grandes parmi les
^sPiïts de On; il sort donc, il s'élève au ciel. — Le nez de ce Pepi est Thot; il sort donc,
W s'élève au ciel. — La bouche] de ce Mmmi est le Grand golfe; il sort donc, il s'élève
1) CtV. Licve des Morts, ch. XLII et Navillk, La Litanie du Soleil, I, ]>■ UO.
Recueil. VIII. "