30
CRITIQUE D'UNE CRITIQUE
notre livre. Était-il juste d'agir ainsi? Une œuvre comme celle dont j'ai pris la charge
demande de longues années d'application et de patience, beaucoup de courage aussi,
lorsqu'on veut-la rendre vraiment utile. Ce n'est donc pas en essayant de troubler
l'opinion qu'on me donnera la force nécessaire pour poursuivre ma route. Mais, main-
tenant, quoi que dise ou quoi qu'écrive M. Piehl sur notre livre, j'espère qu'on voudra
bien faire deux parts dans sa critique. Dans l'une on mettra les erreurs qu'il me prête;
dans l'autre, les fautes réelles. Si petite, relativement, que soit la proportion de ces
dernières, je m'appliquerai, qu'on en soit convaincu, â les faire disparaître; je m'en
remets pour excuser celles qui subsisteront â l'indulgence de tous les vrais égyptologues.
Quant à M. Piehl, ni ses cris, ni ses gros mots ne m'importuneront plus; il me suffira
d'avoir dissipé la mauvaise impression produite momentanément par ses attaques.
Je ne saurais mieux terminer cet article qu'en dressant l'erratum de la critique de
M. Piehl. Plus charitable que lui, je consens à ne voir dans ce qui suit que des fautes
d'impression : je lui rappellerai pourtant que « mal corriger une épreuve est aussi grave
» que mal copier une inscription »; et qu' « on ne saurait trop appliquer ses soins à ne
» donner un bon à tirer qu'après avoir expurgé son texte de toutes les fautes qui peu-
» vent s'y être glissées à la composition » (cf. Sphinx, t. I, p. 191). J'exclus de cette
liste toutes les modifications du texte ancien qui portent sur des signes tels que Jj,
(pour ||), (pour °jfk ) | (pour c=î^=,, ==) et sur des groupes comme Jj^Jj^
(pour ^^). "U. ^£_r\ (pour vfc, d^La) : l'imprimerie du Sphinx ne les possède
pas, probablement.
Page 161, au lieu de ^, lire Jjjjji (Edfou, p. 98)\
AWAM
Page 162, au lieu de ,; J^3, lire ,/V$ ^= {Edfou, p. 109)
/VVWVN £j /WW\ £j
Page 163, au lieu de ^_ lire ^_^ (Edfou, p. 128).
Page 165, au lieu de « page 133, ligne 10 », lire a page 130, ligne 11 ».
Page 165, au lieu de lire ^ (Edfou, p. 142).
Page 165, au lieu de « deux lignes plus haut », lire « trois lignes plus haut ».
Page 170, au lieu de v\ Vv^* ^re [Edfou> P- 180).
Page 170, au lieu de jj^o., lire jj^ {Edfou, p. 180).
Page 170, au lieu de (j, lire \ (Edfou, p. 183).
Page 170, au lieu de f|, lire \^ (Edfou, p. 185).
Page 171, au lieu de « ligne 9 », lire « ligne 11, 9° ».
Page 174, au lieu de J^, lire (Edfou, p. 231).
Page 174, au lieu de « ub neheb », lire « ub nehep »'..
Page 174, au lieu de ^, lire Ipi (Edfou, p. 240).
Page 174, au lieu de « feuille 30 », lire « feuille 30, page 233 ».
1. M. Piehl ignorait-il la différence de son et de sens qui existe entre ^ qa (cf. Brugsch, Dict. hier.,
p. 1435) et Jjjjj] haa (Id., ibid., p. 935) dans les textes ptolémaïques? Il emploie toujours le premier, alors que
le second est nécessaire, dans ses articles du Sphinœ.
CRITIQUE D'UNE CRITIQUE
notre livre. Était-il juste d'agir ainsi? Une œuvre comme celle dont j'ai pris la charge
demande de longues années d'application et de patience, beaucoup de courage aussi,
lorsqu'on veut-la rendre vraiment utile. Ce n'est donc pas en essayant de troubler
l'opinion qu'on me donnera la force nécessaire pour poursuivre ma route. Mais, main-
tenant, quoi que dise ou quoi qu'écrive M. Piehl sur notre livre, j'espère qu'on voudra
bien faire deux parts dans sa critique. Dans l'une on mettra les erreurs qu'il me prête;
dans l'autre, les fautes réelles. Si petite, relativement, que soit la proportion de ces
dernières, je m'appliquerai, qu'on en soit convaincu, â les faire disparaître; je m'en
remets pour excuser celles qui subsisteront â l'indulgence de tous les vrais égyptologues.
Quant à M. Piehl, ni ses cris, ni ses gros mots ne m'importuneront plus; il me suffira
d'avoir dissipé la mauvaise impression produite momentanément par ses attaques.
Je ne saurais mieux terminer cet article qu'en dressant l'erratum de la critique de
M. Piehl. Plus charitable que lui, je consens à ne voir dans ce qui suit que des fautes
d'impression : je lui rappellerai pourtant que « mal corriger une épreuve est aussi grave
» que mal copier une inscription »; et qu' « on ne saurait trop appliquer ses soins à ne
» donner un bon à tirer qu'après avoir expurgé son texte de toutes les fautes qui peu-
» vent s'y être glissées à la composition » (cf. Sphinx, t. I, p. 191). J'exclus de cette
liste toutes les modifications du texte ancien qui portent sur des signes tels que Jj,
(pour ||), (pour °jfk ) | (pour c=î^=,, ==) et sur des groupes comme Jj^Jj^
(pour ^^). "U. ^£_r\ (pour vfc, d^La) : l'imprimerie du Sphinx ne les possède
pas, probablement.
Page 161, au lieu de ^, lire Jjjjji (Edfou, p. 98)\
AWAM
Page 162, au lieu de ,; J^3, lire ,/V$ ^= {Edfou, p. 109)
/VVWVN £j /WW\ £j
Page 163, au lieu de ^_ lire ^_^ (Edfou, p. 128).
Page 165, au lieu de « page 133, ligne 10 », lire a page 130, ligne 11 ».
Page 165, au lieu de lire ^ (Edfou, p. 142).
Page 165, au lieu de « deux lignes plus haut », lire « trois lignes plus haut ».
Page 170, au lieu de v\ Vv^* ^re [Edfou> P- 180).
Page 170, au lieu de jj^o., lire jj^ {Edfou, p. 180).
Page 170, au lieu de (j, lire \ (Edfou, p. 183).
Page 170, au lieu de f|, lire \^ (Edfou, p. 185).
Page 171, au lieu de « ligne 9 », lire « ligne 11, 9° ».
Page 174, au lieu de J^, lire (Edfou, p. 231).
Page 174, au lieu de « ub neheb », lire « ub nehep »'..
Page 174, au lieu de ^, lire Ipi (Edfou, p. 240).
Page 174, au lieu de « feuille 30 », lire « feuille 30, page 233 ».
1. M. Piehl ignorait-il la différence de son et de sens qui existe entre ^ qa (cf. Brugsch, Dict. hier.,
p. 1435) et Jjjjj] haa (Id., ibid., p. 935) dans les textes ptolémaïques? Il emploie toujours le premier, alors que
le second est nécessaire, dans ses articles du Sphinœ.