Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Zeitschrift für Ästhetik und allgemeine Kunstwissenschaft — 24.1930

DOI Artikel:
Glanz, Robert: Der poetische Wertmaßstab Gustave Flauberts, [1]
DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.14171#0247
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
DER POETISCHE WERTMASSTAB GUSTAVE FLAUBERTS. 231

les arts la pire de toutes les choses et le plus grand signe de faiblesse."
(Co. II, 210)32).

Im Frühjahr 1851 kehrt er zurück. Im September dieses Jahres be-
ginnt er die Arbeit an „Mme Bovary".

Die zweite poesieästhetische Entwicklungsphase Flauberts hatte ihren
Abschluß erreicht. Der Dichter, der mit den größten seines Jahrhunderts
genannt zu werden verdient, hatte sich selbst gefunden.

(Schluß folgt.)

32) „ ... je sens par moment des angoisses d'adolescent... Est-ce que je touche
ä une renaissance, ou serait-ce la decrepitude qui ressemble ä la floraison? Je suis
pourtant revenu (non sans mal) du coup affreux que m'a porte Saint Antoine.
Je ne me vante point de n'en etre pas encore un peu etourdi, mais je n'en suis plus
malade comme je l'ai ete pendant les quatre premiers mois de mon voyage. Je
voyais tout ä travers le voile d'ennuis dont cette deception m'avait enveloppe, et je
me repetais l'inepte parole...: A quoi bon?" (Co. II, 237.) „Nous avons vu de loin
le mont Olympe. En sera-t-il toujours ainsi? Ne le verrai-je jamais que de loin?"
(Co. II, 248.) „J'ai besoin de me donner ma mesure ä moi-meme. Je veux, pour
vi vre tranquille, avoir mon opinion Sur mon compte... II me faut connaitre la
qualite de mon terrain et ses limites avant de me mettre au labourage." (Co. II,
254.) „Mais que vais-je faire, une fois rentre? Je n'en sais rien; je ne m'en doute
pas." (Co. II, 281.) „Oui, je vieillis; il me semble que je ne peux plus rien faire
de bon. J'ai peur de tout en fait de style. Que vais-je ecrire ä mon retour? Voilä ce
que je me demande sans cesse." (Co. II, 295.)

Abkürzungen.

O. I, O. II usw. = Oeuvres completes de Q. Flaubert. Paris, Conard 1910/21.
Vol. I, II usw.

App. I, H, III = Appendice I, II, III der Oeuvres compl.

Co. 1, Co. II usw. = Correspondance de O. Flaubert. Nouvelle edition augmentee.
Paris, Conard. Serie I, II usw.

Von Flaubert hervorgehobene Wörter sind kursiv gedruckt. Sperrungen stam-
men vom Verfasser.
 
Annotationen