Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Letronne, Antoine Jean
La statue vocale de Memnon considérée dans ses rapports avec l'Égypte et la Grèce: étude historique faisant suite aux recherches pour servir à l'histoire de l'Égypte pendant la domination des grecs et des romains — Paris, 1833

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.6595#0138

DWork-Logo
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
( 121 )

Il seroit naturel de croire que le mot avdimvs est au
présent; d'autant plus que la première personne avdio se
lit dans i'inscription n° xxxiv. Cependant, comme on
trouve ailleurs aydit et honoravit ( ix ) ; fecit. cvm.
avdit ( xxxn ), et six fois la première personne avdi ,
pour avdivi (iv,xvn , xxxix, lxviii , lxxi) , il me paroît
bien probable que avdit et avdimvs sont pour avdiit ,
avdiimus. Au reste, cette dernière forme ne se trouve
nulle part dans nos inscriptions ; ce qui montre qu'encore
au ue siècle on évitoit en ce cas le double II, comme du
temps de Cicéron.

La date répond au 15 mars de l'an 64 de J. C.

Copiée par Pococke, mais fort inexactement : curieuse *)
par la forme cursive des lettres.

Titus ivlivs

lvpvs. pnaefectus MGypti
avdi. MEMNonem
hora. vmmâ
FEliciter

C'est le Julius Lupus dont parlent Josèphea et Pline b :
il avoit succédé à Tibère Alexandre en qualité de préfet
vers, l'an 71 de J. C. sous Vespasienc. Il mourut peu lRcc}ierch-sur

y . t l Egypte,-p. 232.

après, et eut pour successeur Paulinusd. Le voyage de ce * Joseph. Bell.

préfet à Thèbes doit avoir eu lieu entre 71 et 72. Judatc'11

Les deux lettres fe pourroient être le commencement
du mot fe[bruarias] , et à la fin de la ligne précédente il

* Ces deux lettres indiquent qu'on a donné le fac simile de l'inscrip-
tion sur ia planche.

l6

zBel!.Juckk,
Vil, 10, 4.
b XIX, 1.
 
Annotationen