102 LE TEMPLE D'APET A CARNAC
1° D'une manière générale on le qualifie de _ , de , de «•=>
& x [zm a n Un
2° De Rochemonteix a signalé, comme la dénomination spéciale du temple,
n A (3^j ^Er: J^^/n ® \ î « \e temple de la déesse Apet, la grande, au côté
gauche du temple de Klions » dont on trouve la variante / r— & %
5 * 11a 11 \> I1 n m©
Par abréviation, on disait l et même I
3° On désignait aussi le temple par vxr^^î « le lieu où fut engendré Osiris* ».
Q<r\ <=± <^> n ^ ~y\ ^ ° n ^ "fv
Q et enfin
Lfln Jf n
Lan
5° On pourrait encore recueillir quelques autres désignations comme :
n^ 'Un<=> 'JLJ<=>LJ *
Les suivantes sont plus particulières au temple d'Apet :
« le temple d'Apet15 », var. Q|
6°
11
c£& es 1 r,
An 1
1
n ?
7° nff
8° '
J (tl ^ ,—, Q (( Ie temple du mesex ».
□
9°
'in
10° Enfin '
_l ^ ^3 M.2 0
V. — Fêtes et offrandes.
Une seule fête est mentionnée, sans cependant qu'on en fixe la date. Elle est appelée
Q AAAAAA f\ f) î) 22
^ -jjjjy^— ft Ie t°ur du Taureau pur dans son champ », c'est-à-dire
d'Amon-Osiris étendu sur son lit funèbre (de Rochemonteix)23.
g ^ Q AAAAAA
L'un de ces textes nous apprend que la fête commençait à l'aube, _ A /
Les cérémonies et les offrandes sont bien moins variées qu'à Abydos, Edfou, Den-
dérah ou Philse.
Le roi est représenté une fois, à son entrée dans le temple, accueilli par Hor23 ; une
autre fois en marche, les bras pendants, s'avançant lentement vers Osiris*6 et adorant
Osiris27. Dans tous les autres tableaux, il fait à diverses divinités des offrandes dont voici
la liste28 :
-jp!^ (p. 240, A) « des bouquets pour reposer (?) tes membres » offerts à Min-
Amon-Rù.
"iSl (pl* VIII == p. 309) « la vie, la stabilité et la sérénité »; les trois vertus divines
(Rochemonteix); offert à Osiris.
1. P. 245, 283. - 2. P. 246, 283. — 3. P. 283. — 4. P. 171 et 296. — 5. P. 290. — 6. P. 227, 228, 236, 244,
246, 270, 280, 283, 286. — 7. P. 246, 247, 262, 283, 287, 288, 314. — 8. P. 176. — 9. P. 240, 245, 3e reg., 247, 2e reg.,
262, sud, 270, est, 282, 283, 286. — 10. P. 252. — 11. P. 288. - 12. P 288. — 13. P. 244, 246, etc. — 14. P. 246.
— 15. P. 234, 235. — 16. P. 239. - 17. P. 240. — 18. P. 285. - 19. P. 288. — 20. P. 246, 309. — 21. P. 308.
— 22. P. 236, 282, 287. — 23. P. 272, 277. — 24. P. 236, 282, 287. - 25. Pl. V. — 26. Pl. X. — 27. Pl. XI.
28. Je suis l'ordre des lettres de l'alphabet copte,
1° D'une manière générale on le qualifie de _ , de , de «•=>
& x [zm a n Un
2° De Rochemonteix a signalé, comme la dénomination spéciale du temple,
n A (3^j ^Er: J^^/n ® \ î « \e temple de la déesse Apet, la grande, au côté
gauche du temple de Klions » dont on trouve la variante / r— & %
5 * 11a 11 \> I1 n m©
Par abréviation, on disait l et même I
3° On désignait aussi le temple par vxr^^î « le lieu où fut engendré Osiris* ».
Q<r\ <=± <^> n ^ ~y\ ^ ° n ^ "fv
Q et enfin
Lfln Jf n
Lan
5° On pourrait encore recueillir quelques autres désignations comme :
n^ 'Un<=> 'JLJ<=>LJ *
Les suivantes sont plus particulières au temple d'Apet :
« le temple d'Apet15 », var. Q|
6°
11
c£& es 1 r,
An 1
1
n ?
7° nff
8° '
J (tl ^ ,—, Q (( Ie temple du mesex ».
□
9°
'in
10° Enfin '
_l ^ ^3 M.2 0
V. — Fêtes et offrandes.
Une seule fête est mentionnée, sans cependant qu'on en fixe la date. Elle est appelée
Q AAAAAA f\ f) î) 22
^ -jjjjy^— ft Ie t°ur du Taureau pur dans son champ », c'est-à-dire
d'Amon-Osiris étendu sur son lit funèbre (de Rochemonteix)23.
g ^ Q AAAAAA
L'un de ces textes nous apprend que la fête commençait à l'aube, _ A /
Les cérémonies et les offrandes sont bien moins variées qu'à Abydos, Edfou, Den-
dérah ou Philse.
Le roi est représenté une fois, à son entrée dans le temple, accueilli par Hor23 ; une
autre fois en marche, les bras pendants, s'avançant lentement vers Osiris*6 et adorant
Osiris27. Dans tous les autres tableaux, il fait à diverses divinités des offrandes dont voici
la liste28 :
-jp!^ (p. 240, A) « des bouquets pour reposer (?) tes membres » offerts à Min-
Amon-Rù.
"iSl (pl* VIII == p. 309) « la vie, la stabilité et la sérénité »; les trois vertus divines
(Rochemonteix); offert à Osiris.
1. P. 245, 283. - 2. P. 246, 283. — 3. P. 283. — 4. P. 171 et 296. — 5. P. 290. — 6. P. 227, 228, 236, 244,
246, 270, 280, 283, 286. — 7. P. 246, 247, 262, 283, 287, 288, 314. — 8. P. 176. — 9. P. 240, 245, 3e reg., 247, 2e reg.,
262, sud, 270, est, 282, 283, 286. — 10. P. 252. — 11. P. 288. - 12. P 288. — 13. P. 244, 246, etc. — 14. P. 246.
— 15. P. 234, 235. — 16. P. 239. - 17. P. 240. — 18. P. 285. - 19. P. 288. — 20. P. 246, 309. — 21. P. 308.
— 22. P. 236, 282, 287. — 23. P. 272, 277. — 24. P. 236, 282, 287. - 25. Pl. V. — 26. Pl. X. — 27. Pl. XI.
28. Je suis l'ordre des lettres de l'alphabet copte,