Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Institut Français d'Archéologie Orientale <al-Qāhira> [Hrsg.]; Mission Archéologique Française <al-Qāhira> [Hrsg.]
Recueil de travaux relatifs à la philologie et à l'archéologie égyptiennes et assyriennes: pour servir de bullletin à la Mission Française du Caire — 37.1915

DOI Heft:
Nr. 1-2
DOI Artikel:
Maspero, Jean: Sur quelques inscriptions grecques provenant du grand temple de Dendérah
DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.12744#0103
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
94

SUR QUELQUES INSCRIPTIONS GRECQUES

Il n'y a pas de date d'année; cf. l'inscription d'Esnéh, où de même on indique le
jour de l'anniversaire d'Andrien sans mentionner l'année1.

II. Base de statue en deux blocs, dont seul le supérieur est conservé. La corniche
ne portait aucune inscription : hauteur, 0,n 15; largeur à la face, 0m 89, et au côté, lm 08.
La partie du dé cubique adhérente à la corniche présente sur sa face frontale (largeur,
0m 66) les restes de deux lignes d'inscription :

AV[TOK]PATOPAKAICAPA
[TPAIAN]ONAA[PlANON]

III. Dédicace d'une statue. L'inscription était répartie sur deux pierres qui con-
couraient à la construction du piédestal.

Première pierre : corniche, et plinthe portant trois lignes. Hauteur de la plinthe :
0m19; largeur (face) : 0m925; largeur (côté), lm05. Sur la face supérieure,'traces des
pieds de la statue.

Deuxième pierre. Hauteur, 0m35; largeur (face), 0m53; largeur (côté), 0m65 (?).

Ces deux pierres n'ont pas été trouvées au voisinage l'une de l'autre, mais le con-
tenu de l'inscription en exige le rapprochement. La partie inférieure de la plus large
est, d'ailleurs, taillée en biseau, ce qui permet de restituer le piédestal de la façon
suivante :

Le texte complet donne donc :

TOVAAION TTTOAGMAION rGNOMGNON CTPATHTON
THC nOAGCOC KAI APXIAIKACTHN KAI GITI THC
GV0HNIAC TGON GN TGûl MOVCGIGÛI CITOVMGN00N

ATGAGÛN ANTGfTICTATH[N TOV]
MOVCGIOV KAI NGGûKOPON T[OV]
MGTAAOV CAPAn I AOC

h rroAic

« A Tullius Ptolemaios, ancien stratège de la ville, archidicaste, euthéniarque des
» professeurs au Musée, vice-administrateur du Musée, et néocore du Grand Sarapis,
» la ville. »

La forme des lettres indique environ le milieu du IIe siècle; l'orthographe ™i
Mo'jssiwt s'accorde bien avec cette impression d'ensemble.

Il est évident que notre Tullius Ptolémée a exercé ces charges à Alexandrie. Le
titre de G^ax-^hs xîjç toSXswç, stratège de la ville3, est rare, et ne se rencontre jamais en

1. J. Maspero, Notes épigraphiques, dans le Bulletin de l'Institut français d'Archéologie, t. VI, p. 4-5. -

2. Cf. U. Wilcken, OstralM, II, p. 624; P. M. Meyer, dans Archio fui- Pap., III, p. 71; récemment
P. Jouguet, La Vie municipale dans l'Égypte romaine, p. 193-194.
 
Annotationen