Siṃha, Śrīdhara [HerausgeberIn] [Editor]
Adbhuta carcā — Lakhanaū, 1949

Page: 1
DOI Page: Citation link: 
https://digi.ub.uni-heidelberg.de/diglit/simha1949/0013
License: Free access  - all rights reserved Use / Order
0.5
1 cm
facsimile
अद्‌भुत चर्चा
सैलानी बंदर
(१)
जीवनदास नाम का एक ग़रीब मदारी अपने बंदर 'मन्नू'
को नचाकर अपनी जीविका चलाया करता था । वह और
उसकी स्त्री बुधिया, दोनों ही मन्नू को बहुत प्यार करते थे ।
उनके कोई सन्तान न थी, मन्नू ही उनके स्नेह और प्रेम का
पात्र था । दोनों उसे अपने साथ खाना खिलाते और अपने
साथ सुलाते थे । उनकी दृष्टि में मन्नू से अधिक प्रिय कोई
वस्तु न थी । जीवनदास उसके लिए एक गेंद लाया था ।
मन्नू आँगन में गेंद खेला करता था । उसके भोजन करने
को एक मिट्टी का प्याला था, ओढ़ने को कम्बल का एक
टुकड़ा, सोने को एक बोरिया और उचकने के लिए छप्पर
में एक रस्सी । मन्नू इन वस्तुओं पर जान देता था । जब
तक उसके प्याले में कोई चीज़ न रख दी जाय, वह भोजन
न करता था । अपना टाट और कम्बल का टुकड़ा, उसे


ad‌bhuta carcā
sailānī baṃdara
(1)
jīvanadāsa nāma kā eka ग़rība madārī apane baṃdara 'mannū'
ko nacākara apanī jīvikā calāyā karatā thā | vaha aura
usakī strī budhiyā, donoṃ hī mannū ko bahuta pyāra karate the |
unake koī santāna na thī, mannū hī unake sneha aura prema kā
pātra thā | donoṃ use apane sātha khānā khilāte aura apane
sātha sulāte the | unakī dṛṣṭi meṃ mannū se adhika priya koī
vastu na thī | jīvanadāsa usake lie eka geṃda lāyā thā |
mannū āṁgana meṃ geṃda khelā karatā thā | usake bhojana karane
ko eka miṭṭī kā pyālā thā, oढ़ne ko kambala kā eka
ṭukaड़ā, sone ko eka boriyā aura ucakane ke lie chappara
meṃ eka rassī | mannū ina vastuoṃ para jāna detā thā | jaba
taka usake pyāle meṃ koī cīज़ na rakha dī jāya, vaha bhojana
na karatā thā | apanā ṭāṭa aura kambala kā ṭukaड़ā, use


loading ...