अद्भुत चर्चा ५५
और गो-हत्या के अपराधी को ही फाँसी दी जाती है, किंतु
ब्राह्मण और स्त्री प्राणदंड से सर्वथा मुक्त हैं । शासन के
किसी विभाग या राज्य के किसी दल-विशेष में किसी प्रकार
का मतभेद अथवा अनबन होने पर अंतिम निर्णय स्वयं
प्रधान मंत्री करते हैं । उनका निर्णय इतना न्याय-पूर्ण होता
है कि दोनों पक्ष संतुष्ट हो जाते हैं । यही कारण है कि
प्रजा को वह संनान-तुल्य मानते हैं, प्रजा उन्हें पिता-तुल्य ।
राज्य के, भिन्न-भिन्न भागों में बहुत-सी निःशुल्क प्रारंभिक
पाठशालाएँ खुल गई हैं । इससे साधारण जनता में यथेष्ट
शिक्षा-प्रचार हो रहा है । इतना ही नहीं, नेपाल की समस्त
शिक्षा-संस्थाएं निशुल्क हैं । यहाँ पर इतना और कहने
का लोभ संवरण करना कठिन है कि 'भूमि-कर' अथवा
'मादक-वस्तु-कर' के सिवा यहाँ और कोई भी 'कर' नहीं
है । इनकम-टैक्स का तो पता ही नहीं ।
लगभग दस वर्ष हुए 'गोरखाली भाषा की उन्नति के
लिए एक 'गोरखा-भाषा-प्रकाशिनी समिति' नाम की सभा
बनी थी । उसके द्वारा छात्रों के हितार्थ भिन्न-भिन्न विषयों की
सैकड़ों पुस्तकें रची और अनुवाद की गई हैं ।
राजधानी के बीर-अस्पताल में एक प्रधान डाक्टर और उसके
छोटे-बड़े ६ असिस्टेंट हैं । एक नेपाली विशेषज्ञ नेत्र-चिकित्सक
भी है । वह समस्त भारत के नेत्र-चिकित्सालयों में भ्रमण
adbhuta carcā 55
aura go-hatyā ke aparādhī ko hī phāṁsī dī jātī hai, kiṃtu
brāhmaṇa aura strī prāṇadaṃḍa se sarvathā mukta haiṃ | śāsana ke
kisī vibhāga yā rājya ke kisī dala-viśeṣa meṃ kisī prakāra
kā matabheda athavā anabana hone para aṃtima nirṇaya svayaṃ
pradhāna maṃtrī karate haiṃ | unakā nirṇaya itanā nyāya-pūrṇa hotā
hai ki donoṃ pakṣa saṃtuṣṭa ho jāte haiṃ | yahī kāraṇa hai ki
prajā ko vaha saṃnāna-tulya mānate haiṃ, prajā unheṃ pitā-tulya |
rājya ke, bhinna-bhinna bhāgoṃ meṃ bahuta-sī niḥśulka prāraṃbhika
pāṭhaśālāeṁ khula gaī haiṃ | isase sādhāraṇa janatā meṃ yatheṣṭa
śikṣā-pracāra ho rahā hai | itanā hī nahīṃ, nepāla kī samasta
śikṣā-saṃsthāeṃ niśulka haiṃ | yahāṁ para itanā aura kahane
kā lobha saṃvaraṇa karanā kaṭhina hai ki 'bhūmi-kara' athavā
'mādaka-vastu-kara' ke sivā yahāṁ aura koī bhī 'kara' nahīṃ
hai | inakama-ṭaiksa kā to patā hī nahīṃ |
lagabhaga dasa varṣa hue 'gorakhālī bhāṣā kī unnati ke
lie eka 'gorakhā-bhāṣā-prakāśinī samiti' nāma kī sabhā
banī thī | usake dvārā chātroṃ ke hitārtha bhinna-bhinna viṣayoṃ kī
saikaड़oṃ pustakeṃ racī aura anuvāda kī gaī haiṃ |
rājadhānī ke bīra-aspatāla meṃ eka pradhāna ḍākṭara aura usake
choṭe-baड़e 6 asisṭeṃṭa haiṃ | eka nepālī viśeṣajña netra-cikitsaka
bhī hai | vaha samasta bhārata ke netra-cikitsālayoṃ meṃ bhramaṇa
और गो-हत्या के अपराधी को ही फाँसी दी जाती है, किंतु
ब्राह्मण और स्त्री प्राणदंड से सर्वथा मुक्त हैं । शासन के
किसी विभाग या राज्य के किसी दल-विशेष में किसी प्रकार
का मतभेद अथवा अनबन होने पर अंतिम निर्णय स्वयं
प्रधान मंत्री करते हैं । उनका निर्णय इतना न्याय-पूर्ण होता
है कि दोनों पक्ष संतुष्ट हो जाते हैं । यही कारण है कि
प्रजा को वह संनान-तुल्य मानते हैं, प्रजा उन्हें पिता-तुल्य ।
राज्य के, भिन्न-भिन्न भागों में बहुत-सी निःशुल्क प्रारंभिक
पाठशालाएँ खुल गई हैं । इससे साधारण जनता में यथेष्ट
शिक्षा-प्रचार हो रहा है । इतना ही नहीं, नेपाल की समस्त
शिक्षा-संस्थाएं निशुल्क हैं । यहाँ पर इतना और कहने
का लोभ संवरण करना कठिन है कि 'भूमि-कर' अथवा
'मादक-वस्तु-कर' के सिवा यहाँ और कोई भी 'कर' नहीं
है । इनकम-टैक्स का तो पता ही नहीं ।
लगभग दस वर्ष हुए 'गोरखाली भाषा की उन्नति के
लिए एक 'गोरखा-भाषा-प्रकाशिनी समिति' नाम की सभा
बनी थी । उसके द्वारा छात्रों के हितार्थ भिन्न-भिन्न विषयों की
सैकड़ों पुस्तकें रची और अनुवाद की गई हैं ।
राजधानी के बीर-अस्पताल में एक प्रधान डाक्टर और उसके
छोटे-बड़े ६ असिस्टेंट हैं । एक नेपाली विशेषज्ञ नेत्र-चिकित्सक
भी है । वह समस्त भारत के नेत्र-चिकित्सालयों में भ्रमण
adbhuta carcā 55
aura go-hatyā ke aparādhī ko hī phāṁsī dī jātī hai, kiṃtu
brāhmaṇa aura strī prāṇadaṃḍa se sarvathā mukta haiṃ | śāsana ke
kisī vibhāga yā rājya ke kisī dala-viśeṣa meṃ kisī prakāra
kā matabheda athavā anabana hone para aṃtima nirṇaya svayaṃ
pradhāna maṃtrī karate haiṃ | unakā nirṇaya itanā nyāya-pūrṇa hotā
hai ki donoṃ pakṣa saṃtuṣṭa ho jāte haiṃ | yahī kāraṇa hai ki
prajā ko vaha saṃnāna-tulya mānate haiṃ, prajā unheṃ pitā-tulya |
rājya ke, bhinna-bhinna bhāgoṃ meṃ bahuta-sī niḥśulka prāraṃbhika
pāṭhaśālāeṁ khula gaī haiṃ | isase sādhāraṇa janatā meṃ yatheṣṭa
śikṣā-pracāra ho rahā hai | itanā hī nahīṃ, nepāla kī samasta
śikṣā-saṃsthāeṃ niśulka haiṃ | yahāṁ para itanā aura kahane
kā lobha saṃvaraṇa karanā kaṭhina hai ki 'bhūmi-kara' athavā
'mādaka-vastu-kara' ke sivā yahāṁ aura koī bhī 'kara' nahīṃ
hai | inakama-ṭaiksa kā to patā hī nahīṃ |
lagabhaga dasa varṣa hue 'gorakhālī bhāṣā kī unnati ke
lie eka 'gorakhā-bhāṣā-prakāśinī samiti' nāma kī sabhā
banī thī | usake dvārā chātroṃ ke hitārtha bhinna-bhinna viṣayoṃ kī
saikaड़oṃ pustakeṃ racī aura anuvāda kī gaī haiṃ |
rājadhānī ke bīra-aspatāla meṃ eka pradhāna ḍākṭara aura usake
choṭe-baड़e 6 asisṭeṃṭa haiṃ | eka nepālī viśeṣajña netra-cikitsaka
bhī hai | vaha samasta bhārata ke netra-cikitsālayoṃ meṃ bhramaṇa