Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Blouet, Abel [Hrsg.]; Ravoisié, Amable [Hrsg.]
Expedition scientifique de Morée: ordonnée par le Gouvernement Français ; Architecture, Sculptures, Inscriptions et Vues du Péloponèse, des Cyclades et de l'Attique (Band 2) — Paris, 1833

DOI Seite / Zitierlink:
https://doi.org/10.11588/diglit.667#0153

DWork-Logo
Überblick
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
(88)

à l'âge du monument, M. Ross ne peut rien donner de certain à
cet égard ; mais d'après la forme des lettres et d'après la première
ligne, où dans AT05 et EY il croit retrouver les éloges donnés
ordinairement aux empereurs romains, il pense que cette inscription
appartient au premier siècle de notre ère. J'avoue que ces raisons me
paraissent peu convaincantes, et que j'ai peine surtout à voir dans
AT05 et EY, ou plutôt EY5XH, tout ce que M. Ross veut y voir.

VlAYToNAEl
oTA!EI2TE0EOY2rA
' PETAVA0ANAT02

Ce fragment appartenait-il au précédent, ou formait-il un monu-
ment distinct ? c'est ce qu'il est bien difficile d'affirmer. Tout ce qu'on
peut lire c'est, ligne i, tôv ôeï ; ligne 2, ik •"■ 8s°û; ; ligne 3, àOttva-roî.

Fragment copié par M. Ch. Lenormant à Tripolitza, sur la cuve
d'une fontaine.

OHPIN

ipphnos

poai2

TE

M. Boeckli a publié ce monument, n° l5l6, d'après la copie de
J. Cartwright, reproduite par M. Pouqueville 8. Il était beaucoup
plus complet quand le voyageur anglais l'a transcrit ; car il était
ainsi conçu :

Fragment d'un cippe encastré dans le mur de l'église moderne de
Panaia Paneronesi, dans le carrefour de la plaine qui s'étend
de Tripolitza à Mantinée. Copié par M. Virlet.

OYinPIOY

OYMe
©o

0HPIN.

.HPP0N02P0A12TErEATON APETA5
ENEKEN

0ïipt[7txl§av] Îxtïwvo; ito'Xiç TeysaTÛv âpeTsc; Kvejêsv.

La ville des Tègéates a élevé ce monument h Tèrippidas,
fils d'Hippon, en récompense de son courage.

Ce fragment prouve, sans aucun doute, que les ruines de Tégée
ont servi à la construction de Tripolitza.

Ce fragment, ainsi que le suivant, a été trouvé à Tripolitza, dans
les matériaux employés à la construction de l'école près de la
grande mosquée. Le premier a été copié par MM. Ch. Le-
normant et Trézel; la copie du second est due'à M. Trézel
seulement.

FA22IV0V0
AEYKI05M0MM

M. Boeckh a publié ce monument, n° i53o, d'après deux copies,
l'une de Fourmont et l'autre de M. Mustbxydi. Toutes deux diffè-
rent entre elles.

Ligne 1, Musl. rAeeiO^O, Fourni. FA55TV0X; Ligne 2.
Must. AEAKOK MOMM, Fourni. I05M0MMI02AE.

On voit que la copie de M. Lenormant présente aussi des va-
riantes assez importantes.

M. Boeckh doute avec raison que ces deux lignes écrites, l'une en
caractères anciens, l'autre en caractères beaucoup plus récents, ap-
partiennent à une seule et même inscription. Il lit à la ligne 1 :
FsracrnSo^oç ou Fsiostuo'^o'j , c.-à.-d. icrio^oi ou âoiuo'xou, s'appuyant
sur ce que le mot ac-ru est au nombre de ceux qui recevaient le
digamma, et sur ce que dans les temps anciens le <s se redoublait
souvent devant une consonne 9.

La seconde ligne ne présente pas de difficulté. En combinant les
trois copies, il est facile d'en tirer Ae&cioç Mo'(»(jioç Ae[uxîou uio'ç.
M. Boeckh conjecture avec toute vraisemblance qu'il s'agit de Lucius
Mummius Achaïcus, qui fut consul l'an de Rome 608.

Inscription trouvée dans une église du moyen âge, située au mi-
lieu des collines à l'ouest de Thana près de Tripolitza. Elle a
été copiée par M. Trézel.

AlANCAAPIANn

rANEAAHNini

KAI0YAAEPIA2

TOBAAAAHEI
AITHN2T0AN
ATE2KEYA2A

Cette inscription a déjà été publiée par M. Boeckh, n" f 5ai, d'après
une copie qui lui a été envoyée par M. Mustoxydi. L'église où elle
se trouve est celle d'Âyioç Eùôôfuoç.

Variantes des deux copies.

Ligne 1, Must. AlANfl.
Ligne 3. NAIOY A AEPIA2.
Ligne 4. I • • ■ TO, etc.
Ligne 5. AITHN, etc.

Des deux copies combinées, on peut, je crois, tirer la restitution
suivante :

TP]AIANn AAPIANH [Ail]

PANEAAHNIfll

[OIT]NAIOY KA1 0YAAEPIA2

[Y]l[01] TO BAAANEI[ON]

[K]AI THN 2T0AN

[K]ATE2KEYA2A[N]

Tpaïavçi ÀoptavS Ait IlavsXVflvi^ oî Fvaiou xaî Oùaksolaç moi tÔ (3aXa-
vetov xocl T/iv CToàv xaTecxsuasav.

En l'honneur de Trajan Hadrien, Jupiter Panhellénien, les
fils de Cnêus et de Vàlèria ont construit ce bain et ce portique.

M. Boeckh, dans sa restitution, se tait sur la troisième ligne et
sur le commencement de la quatrième. Je ne prétends pas avoir été
plus heureux que lui. Si j'ai rencontré juste, il est hien singulier
que les fils ne soient pas nommés et que le père soit uniquement
désigné par un prénom. Il fallait que tous ils fussent bien connus.

, p. »?5 de la première édition; t. V, p. 279 de la seconde.

} Voy. Corpus Inscr. gr., t. I, p. 42, col.

Suivent les planches 53 et 54-
 
Annotationen