sur
LE SENS DES MOTS ®, NOUIT ET [T HAIT 1
Les mots nouit et
hâit entrent tous les deux dans
IHn
la composition de la formule par laquelle les scribes ex-
pliquent les scènes où l'on voit le mort recevant le tribut de
ses domaines funéraires. La version la plus ordinaire est
\\ Y\ è=Tl Maa nouitou nti pir-zotouu voir
-C5>- © c o tk
les nouitou de la maison éternelle2 »; v\ v\ ^ w
-<2>- © 1
/wwv\ V\\ ^ )) ^ oo< \\r -±dr*
^ /WWvA I ' ... \ ' ...
maa nouait-
.J_ _
/ar fo'ow, paoutou, arpiou, torpou, rôou, eheou, annit m
nouitou--/3 nou pir-zotou nti to-mihi rîsi, « voir l'hommage
en pains, gâteaux, vins, oies, bœufs, apporté de ses nouitou
clu pays du Nord et du Midi »; A _ ( q]
nouzit-hir twu, paoutou, arpiou an nouitou pir-zotou,
« apport de l'hommage en pains, gâteaux, vins par les nouitou
de la maison éternelle4 », etc. On trouve parfois la variante
IT
^7
Skhopit nouzit-hir ronpitiou nibou annit m hâitou--/
nouitou^/" rcfo' to-mihi rîsi, « Défilé de l'hommage de tous
1. Extrait des Proceedings de la Société d'archéologie biblique,
1889-1890, t. XII, p. 236 sqq.
2. Mariette, Mastabas, p. 317.
3. Mariette, Mastabas, p. 275.
4. Mariette, Mastabas, p. 353.
LE SENS DES MOTS ®, NOUIT ET [T HAIT 1
Les mots nouit et
hâit entrent tous les deux dans
IHn
la composition de la formule par laquelle les scribes ex-
pliquent les scènes où l'on voit le mort recevant le tribut de
ses domaines funéraires. La version la plus ordinaire est
\\ Y\ è=Tl Maa nouitou nti pir-zotouu voir
-C5>- © c o tk
les nouitou de la maison éternelle2 »; v\ v\ ^ w
-<2>- © 1
/wwv\ V\\ ^ )) ^ oo< \\r -±dr*
^ /WWvA I ' ... \ ' ...
maa nouait-
.J_ _
/ar fo'ow, paoutou, arpiou, torpou, rôou, eheou, annit m
nouitou--/3 nou pir-zotou nti to-mihi rîsi, « voir l'hommage
en pains, gâteaux, vins, oies, bœufs, apporté de ses nouitou
clu pays du Nord et du Midi »; A _ ( q]
nouzit-hir twu, paoutou, arpiou an nouitou pir-zotou,
« apport de l'hommage en pains, gâteaux, vins par les nouitou
de la maison éternelle4 », etc. On trouve parfois la variante
IT
^7
Skhopit nouzit-hir ronpitiou nibou annit m hâitou--/
nouitou^/" rcfo' to-mihi rîsi, « Défilé de l'hommage de tous
1. Extrait des Proceedings de la Société d'archéologie biblique,
1889-1890, t. XII, p. 236 sqq.
2. Mariette, Mastabas, p. 317.
3. Mariette, Mastabas, p. 275.
4. Mariette, Mastabas, p. 353.