Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Metadaten

Maspero, Gaston
Études de mythologie et d'archéologie égyptiennes (Band 4) — Paris, 1900

DOI Page / Citation link:
https://doi.org/10.11588/diglit.12123#0377

DWork-Logo
Overview
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
sur

LE SENS DES MOTS ®, NOUIT ET [T HAIT 1

Les mots nouit et

hâit entrent tous les deux dans

IHn

la composition de la formule par laquelle les scribes ex-
pliquent les scènes où l'on voit le mort recevant le tribut de
ses domaines funéraires. La version la plus ordinaire est
\\ Y\ è=Tl Maa nouitou nti pir-zotouu voir

-C5>- © c o tk

les nouitou de la maison éternelle2 »; v\ v\ ^ w

-<2>- © 1

/wwv\ V\\ ^ )) ^ oo< \\r -±dr*

^ /WWvA I ' ... \ ' ...

maa nouait-

.J_ _

/ar fo'ow, paoutou, arpiou, torpou, rôou, eheou, annit m
nouitou--/3 nou pir-zotou nti to-mihi rîsi, « voir l'hommage
en pains, gâteaux, vins, oies, bœufs, apporté de ses nouitou

clu pays du Nord et du Midi »; A _ ( q]

nouzit-hir twu, paoutou, arpiou an nouitou pir-zotou,
« apport de l'hommage en pains, gâteaux, vins par les nouitou
de la maison éternelle4 », etc. On trouve parfois la variante

IT

^7

Skhopit nouzit-hir ronpitiou nibou annit m hâitou--/
nouitou^/" rcfo' to-mihi rîsi, « Défilé de l'hommage de tous

1. Extrait des Proceedings de la Société d'archéologie biblique,
1889-1890, t. XII, p. 236 sqq.

2. Mariette, Mastabas, p. 317.

3. Mariette, Mastabas, p. 275.

4. Mariette, Mastabas, p. 353.
 
Annotationen