NOTES D'ÉPIGRAPHIE ET D'ARCHÉOLOGIE ASSYRIENNES
57
Une étoffe d'Uruk pour le trône de la ville de Dûr-Sin1
une étoffe d'Uruk pour la femme de Sin-Magir
une étoffe d'Uruk pour le trône de Nisin. . .
N° 174. Texte juridique de l'époque Samsu-iluna avec quelques noms propres
intéressants, comme >->^- Niri-îp ç^]] 4^ *tT"A <T « Ninip ra-
him girim, « Ninip aime la guerre (?) ». Man-nu um-rne-su li-sur_, « qui doit veiller
sur sa mère? » — Arad-pân-Nannar, etc.
La date est importante et n'existe pas ailleurs :
<HEJ « ~T< «f<T m l<n <*TS *T Hss: ïï v
« Année qui suivit celle où le roi Samsu-iluna coupa sur les montagnes de Yadi-
habu et de Guti des troncs de bois uk-a-na (ou mis-uk-a-na) et de bois GAM. »
donne elêpu sa isi (Brùnn., 9137), qui se dit de la croissance des arbres.
Cf. Del., HWB., p. 60.
N° 183. Suscription historique :
« Année où le roi Samsu-iluna construisit le trône Parakku sapin aïbi pour Mar-
duk et Zarpanit. »
Le nom du trône signifie : Sanctuaire qui écrase l'ennemi!
N° 210. Suscription : mu-us-sa Si-m a- ba-gul, qui fixe la lecture
de la même formule avec Si-ma- n° 236. Cf. St. Gudéa B, V. 28 Ama-a-^^zz
Ce texte de l'époque de la 2e dynastie d'Ur, de l'année où le pontife d'Eridu fut
installé ^ ^Jgf ^| Jgf porte en toutes lettres ^
imadad pour £<^££T. C'est à ma connaissance, pour cette époque, la seule exception
de ce genre.
N° 245. Petit texte de l'époque kassite qui mentionne à la troisième ligne un
t^} ^yy^ (( l'Élamite », nom propre d'un individu.
1 Dûr-Sin est mentionné dans la lettre d'un fonctionnaire (que j'ai publiée au Recueil, XVI, 189) comme
un lieu inhospitalier « où il n'y a rien à manger ».
RECUEIL, XIX. — NOUV. SÉR., III. 8
57
Une étoffe d'Uruk pour le trône de la ville de Dûr-Sin1
une étoffe d'Uruk pour la femme de Sin-Magir
une étoffe d'Uruk pour le trône de Nisin. . .
N° 174. Texte juridique de l'époque Samsu-iluna avec quelques noms propres
intéressants, comme >->^- Niri-îp ç^]] 4^ *tT"A <T « Ninip ra-
him girim, « Ninip aime la guerre (?) ». Man-nu um-rne-su li-sur_, « qui doit veiller
sur sa mère? » — Arad-pân-Nannar, etc.
La date est importante et n'existe pas ailleurs :
<HEJ « ~T< «f<T m l<n <*TS *T Hss: ïï v
« Année qui suivit celle où le roi Samsu-iluna coupa sur les montagnes de Yadi-
habu et de Guti des troncs de bois uk-a-na (ou mis-uk-a-na) et de bois GAM. »
donne elêpu sa isi (Brùnn., 9137), qui se dit de la croissance des arbres.
Cf. Del., HWB., p. 60.
N° 183. Suscription historique :
« Année où le roi Samsu-iluna construisit le trône Parakku sapin aïbi pour Mar-
duk et Zarpanit. »
Le nom du trône signifie : Sanctuaire qui écrase l'ennemi!
N° 210. Suscription : mu-us-sa Si-m a- ba-gul, qui fixe la lecture
de la même formule avec Si-ma- n° 236. Cf. St. Gudéa B, V. 28 Ama-a-^^zz
Ce texte de l'époque de la 2e dynastie d'Ur, de l'année où le pontife d'Eridu fut
installé ^ ^Jgf ^| Jgf porte en toutes lettres ^
imadad pour £<^££T. C'est à ma connaissance, pour cette époque, la seule exception
de ce genre.
N° 245. Petit texte de l'époque kassite qui mentionne à la troisième ligne un
t^} ^yy^ (( l'Élamite », nom propre d'un individu.
1 Dûr-Sin est mentionné dans la lettre d'un fonctionnaire (que j'ai publiée au Recueil, XVI, 189) comme
un lieu inhospitalier « où il n'y a rien à manger ».
RECUEIL, XIX. — NOUV. SÉR., III. 8