158
ZWEI KAUFVERTRÀGE AUS DER ZEIT DES KÔNIGS HARMACHIS
Das sind die Grenzen des ganzen obigen Ackers, von dem ich dir 3 Aruren Acker
gegeben habe an der -Nordseite neben (XI) deinem Acker im Osten und Westen.
f Ich habe sie dir gegeben. Dir gehôren sie (namlich) deine 3 Aruren Acker ==-
2 1/2 Va 2/ig Aruren Acker = 3 Aruren Acker ) wiederholt \, die oben erwâhnt sind.
Ich habe ihren Silber-Preis aus deiner Hand empfangen, vollzâhlig ohne irgend einen
Rest. Mein Herz ist damit zufrieden. Ich habe dir kein Wort der Welt in ihrem
Namen zu machen. Nicht soll irgend ein Mensch der Welt — ich selbst eingeschlossen
— darûber Macht hab.en ausser dir von heute an. , Wer ihretwegen zu dir kommt in
meinem Namen (oder) in dem Namen irgend eines Menschen der Welt, den werde
ich von dir entfernen. Ich reinige sie dir von jeder Schrift, jedem Prozess (und) jedem
Worte der Welt zu jeder Zeit. Dir gehôren ihre Schriften, (und) ihre prozessualen
Entscheidungen an jedem Orte, an dem sie sind. Jede Schrift, die darûber ausgefertigt
worden ist, und jede Schrift, die mir (persônlich) darûber ausgefertigt worden ist, und
jede Schrift, kraft deren ich in Bezug auf sie legitimiert bin, dir gehôrt sie , mit ihren
Rechten. Dir gehôrt das, wodurch ich in ihrem Namen ein Anrecht habe. Der Eid
und der Beweis, den man vor Gericht von dir verlangen wird im Namen des Rechtes
der obigen Urkunde, die ich dir gemacht (ausgefertigt) habe, um sie (d. i. Eid und
Beweis) zu thun (leisten), —■ ich werde sie leisten, ohne es auf irgend einen Prozess
(oder) irgend ein Wort der Welt mit dir ankommen zu lassen.
Ich bin fern von dir mit deinem ] Acker-Anteil (XII), der dir zukommt im Namen
des Pa-Neit, des Sohnes des Paos, deines Vaters, meines Bruders, an der Nordseite
meines obigen Ackers, neben denen ich dir 3 Aruren Acker gegeben habe <dir gegeben
habe> von meinem obigen Acker-Anteil ohne Weigerung.
Der Ackerbauer, der Diener des Amon, Paos, der Altère, der Sohn des Pachnumis
und der Senminis, sein âltester Sohn und Pa-Neit, , der Sohn des Pachnumis, sein
Brader, sprechen : Empfange (die) Schrift aus der Hand des Dieners des Amon
Pachnumis, des Sohnes des Paos, des Àlteren, unseres obigen Vaters, damit er nach
jedem obigen Wort [handele. Unser Herz ist damit zufrieden, ohne irgend eine Wei-
gerung.
Geschrieben von Petamenophis, dem Sohne des Petemestus, dem. Aktenschreiber
von Pois im Nordbezirk (VIII). »
Riickseite1
[ Eigenhândige Unterschriften von 16 Zeugen]
i Harsiesis ('?), Sohn des Paësis (?)
i Harpbekis, Sohn des Philon
i Nechthmonthes, Sohn des Peteharpres
i Imuthes, Sohn des Harmais
i Harmais, Sohn des Imuthes.
1 ...2harpres, Sohn des Thutmosis.
(= I, 5).
(= I, 13).
(= I, 3). .
1. Siehe dazu Seite 153, Anm. 2.
2. Die erste Gruppe kann nicht Pete- sein.
ZWEI KAUFVERTRÀGE AUS DER ZEIT DES KÔNIGS HARMACHIS
Das sind die Grenzen des ganzen obigen Ackers, von dem ich dir 3 Aruren Acker
gegeben habe an der -Nordseite neben (XI) deinem Acker im Osten und Westen.
f Ich habe sie dir gegeben. Dir gehôren sie (namlich) deine 3 Aruren Acker ==-
2 1/2 Va 2/ig Aruren Acker = 3 Aruren Acker ) wiederholt \, die oben erwâhnt sind.
Ich habe ihren Silber-Preis aus deiner Hand empfangen, vollzâhlig ohne irgend einen
Rest. Mein Herz ist damit zufrieden. Ich habe dir kein Wort der Welt in ihrem
Namen zu machen. Nicht soll irgend ein Mensch der Welt — ich selbst eingeschlossen
— darûber Macht hab.en ausser dir von heute an. , Wer ihretwegen zu dir kommt in
meinem Namen (oder) in dem Namen irgend eines Menschen der Welt, den werde
ich von dir entfernen. Ich reinige sie dir von jeder Schrift, jedem Prozess (und) jedem
Worte der Welt zu jeder Zeit. Dir gehôren ihre Schriften, (und) ihre prozessualen
Entscheidungen an jedem Orte, an dem sie sind. Jede Schrift, die darûber ausgefertigt
worden ist, und jede Schrift, die mir (persônlich) darûber ausgefertigt worden ist, und
jede Schrift, kraft deren ich in Bezug auf sie legitimiert bin, dir gehôrt sie , mit ihren
Rechten. Dir gehôrt das, wodurch ich in ihrem Namen ein Anrecht habe. Der Eid
und der Beweis, den man vor Gericht von dir verlangen wird im Namen des Rechtes
der obigen Urkunde, die ich dir gemacht (ausgefertigt) habe, um sie (d. i. Eid und
Beweis) zu thun (leisten), —■ ich werde sie leisten, ohne es auf irgend einen Prozess
(oder) irgend ein Wort der Welt mit dir ankommen zu lassen.
Ich bin fern von dir mit deinem ] Acker-Anteil (XII), der dir zukommt im Namen
des Pa-Neit, des Sohnes des Paos, deines Vaters, meines Bruders, an der Nordseite
meines obigen Ackers, neben denen ich dir 3 Aruren Acker gegeben habe <dir gegeben
habe> von meinem obigen Acker-Anteil ohne Weigerung.
Der Ackerbauer, der Diener des Amon, Paos, der Altère, der Sohn des Pachnumis
und der Senminis, sein âltester Sohn und Pa-Neit, , der Sohn des Pachnumis, sein
Brader, sprechen : Empfange (die) Schrift aus der Hand des Dieners des Amon
Pachnumis, des Sohnes des Paos, des Àlteren, unseres obigen Vaters, damit er nach
jedem obigen Wort [handele. Unser Herz ist damit zufrieden, ohne irgend eine Wei-
gerung.
Geschrieben von Petamenophis, dem Sohne des Petemestus, dem. Aktenschreiber
von Pois im Nordbezirk (VIII). »
Riickseite1
[ Eigenhândige Unterschriften von 16 Zeugen]
i Harsiesis ('?), Sohn des Paësis (?)
i Harpbekis, Sohn des Philon
i Nechthmonthes, Sohn des Peteharpres
i Imuthes, Sohn des Harmais
i Harmais, Sohn des Imuthes.
1 ...2harpres, Sohn des Thutmosis.
(= I, 5).
(= I, 13).
(= I, 3). .
1. Siehe dazu Seite 153, Anm. 2.
2. Die erste Gruppe kann nicht Pete- sein.