König: Amenophis II.
1 Tempelbau: Mehrere Bauten, Zuordnung nicht möglich
1.1 Referenz
1.1.1 Beleg:
Stele Amenophis'!!, in den Tura-Steinbrüchen:
Die in das Regierungsjahr 4 datierende Felsstele ist teilweise beschädigt. Im oberen Teil zeigt
sie in zwei Registern den König vor jeweils einer Reihe von Göttern und Göttinnen. Der fünf-
zeilige Haupttext vermerkt die Eröffnung der Steinbrüche für die Millionenjahrhäuser. Bild-
felder und Text werden oben und seitlich von einer Inschrift umrahmt, die zwei Widmungs-
formeln enthält, in denen vermutlich ein weiteres Mal der Terminus Millionenjahrhaus ver-
wendet ist.
Literatur:
PM IV, 74, Nr. 2; Urk. IV, 1448; Vyse, Operations, 95f. und Taf. gegenüber von S. 95; LD,
Text I, 20; M.G. Daressy, in: ASAE XI, 1911, 258; BAR II, 314f.; P. Der Manuelian, Studies
in the Reign of Amenophis II, HÄB 26, 1987, 165f.
1.1.2 Formulierung:
Haupttext:
„Regierungsjahr 4 unter der Majestät des Königs von Ober- und Unterägypten ('3-hpr.w-R'),
dem Sohn des Re ([...]), dem Leben gegeben sei: Befehl seiner Majestät, Steinbrüche aufs
Neue [zu eröffnen], um schönen Kalkstein aus Tura zu brechen, um seine Häuser der Million
an Jahr(en) zu bauen, nachdem seine Majestät die [Steinbrüche], die sich in Tura befinden,
angetroffen hatte, als sie im Begriff waren, zu verfallen seit der Zeit der Vorfahren, durch sei-
ne Majestät aufs Neue. Er handelte, indem ihm Leben, Dauer und Wohlergehen gegeben wer-
den wie Re [ewiglich]. Ausgeführt unter der Aufsicht des jrj-p'.t, h>tj-c, des Vertrauten des
Königs beim Errichten seiner Denkmäler, des Wachsamen über die Gotteshäuser, der Stele[n
...] aufrichtet im Fremdland von Naharina und Krj, des Vorstehers der Bauarbeiten in den
Tempeln der Götter von Ober- und Unterägypten, des königlichen Schreibers Mnw[-ms.w]."
rnp.t hsb 4 hr hm n njswt-bjt ('>-hpr.w-R°) s> R' ([...]) dj(.w) 'nh wd hm=f [wn] hwt.wt m
m>w.t r wh> jnr hd nfr n 'nw r qd hw.wt=f n.wt hh m rnp.(w)t m-ht gmj.t hm=f [hwt.wt]
ntj(.wt) m R>-)W w^j(.w) r fh dr h>w hpr.w hr h3.tjn hm=f m m>w.t jrj=f dj(.w) 'nh dd w>s mj
R' [dt] jrj hr-' n jrj-p'.t h>tj-c mh-jb n njswt m smnh mnw=f rs-tp hr hw.wt-ntr.w smn wd[.w
...] hr h>s.tNhrn Krj jmj-r> k>.t m r^.w-pr.w n.w ntr.w Snfw Mhw sM njswt Mnw[-ms.w]
Umrahmung, oben in der Mitte beginnend, nach links laufend:
Amenophis II. „er machte (es) als sein Denkmal für die Götter und Göttinnen, nämlich das
Eröffnen eines Steinbruehs, um schönen Kalkstein aus Tura zu brechen für ihre Häuser der
[Million an Jahre(n)]".
Amenophis II. jrj.n=f m mnw=f n ntr.w ntr.wt wn hwt.t r wh)jnr hd nfr n °nw r hw.wt=sn
n.[wt hh m rnp.wt]
96
1 Tempelbau: Mehrere Bauten, Zuordnung nicht möglich
1.1 Referenz
1.1.1 Beleg:
Stele Amenophis'!!, in den Tura-Steinbrüchen:
Die in das Regierungsjahr 4 datierende Felsstele ist teilweise beschädigt. Im oberen Teil zeigt
sie in zwei Registern den König vor jeweils einer Reihe von Göttern und Göttinnen. Der fünf-
zeilige Haupttext vermerkt die Eröffnung der Steinbrüche für die Millionenjahrhäuser. Bild-
felder und Text werden oben und seitlich von einer Inschrift umrahmt, die zwei Widmungs-
formeln enthält, in denen vermutlich ein weiteres Mal der Terminus Millionenjahrhaus ver-
wendet ist.
Literatur:
PM IV, 74, Nr. 2; Urk. IV, 1448; Vyse, Operations, 95f. und Taf. gegenüber von S. 95; LD,
Text I, 20; M.G. Daressy, in: ASAE XI, 1911, 258; BAR II, 314f.; P. Der Manuelian, Studies
in the Reign of Amenophis II, HÄB 26, 1987, 165f.
1.1.2 Formulierung:
Haupttext:
„Regierungsjahr 4 unter der Majestät des Königs von Ober- und Unterägypten ('3-hpr.w-R'),
dem Sohn des Re ([...]), dem Leben gegeben sei: Befehl seiner Majestät, Steinbrüche aufs
Neue [zu eröffnen], um schönen Kalkstein aus Tura zu brechen, um seine Häuser der Million
an Jahr(en) zu bauen, nachdem seine Majestät die [Steinbrüche], die sich in Tura befinden,
angetroffen hatte, als sie im Begriff waren, zu verfallen seit der Zeit der Vorfahren, durch sei-
ne Majestät aufs Neue. Er handelte, indem ihm Leben, Dauer und Wohlergehen gegeben wer-
den wie Re [ewiglich]. Ausgeführt unter der Aufsicht des jrj-p'.t, h>tj-c, des Vertrauten des
Königs beim Errichten seiner Denkmäler, des Wachsamen über die Gotteshäuser, der Stele[n
...] aufrichtet im Fremdland von Naharina und Krj, des Vorstehers der Bauarbeiten in den
Tempeln der Götter von Ober- und Unterägypten, des königlichen Schreibers Mnw[-ms.w]."
rnp.t hsb 4 hr hm n njswt-bjt ('>-hpr.w-R°) s> R' ([...]) dj(.w) 'nh wd hm=f [wn] hwt.wt m
m>w.t r wh> jnr hd nfr n 'nw r qd hw.wt=f n.wt hh m rnp.(w)t m-ht gmj.t hm=f [hwt.wt]
ntj(.wt) m R>-)W w^j(.w) r fh dr h>w hpr.w hr h3.tjn hm=f m m>w.t jrj=f dj(.w) 'nh dd w>s mj
R' [dt] jrj hr-' n jrj-p'.t h>tj-c mh-jb n njswt m smnh mnw=f rs-tp hr hw.wt-ntr.w smn wd[.w
...] hr h>s.tNhrn Krj jmj-r> k>.t m r^.w-pr.w n.w ntr.w Snfw Mhw sM njswt Mnw[-ms.w]
Umrahmung, oben in der Mitte beginnend, nach links laufend:
Amenophis II. „er machte (es) als sein Denkmal für die Götter und Göttinnen, nämlich das
Eröffnen eines Steinbruehs, um schönen Kalkstein aus Tura zu brechen für ihre Häuser der
[Million an Jahre(n)]".
Amenophis II. jrj.n=f m mnw=f n ntr.w ntr.wt wn hwt.t r wh)jnr hd nfr n °nw r hw.wt=sn
n.[wt hh m rnp.wt]
96