König: Ramses I.
1 Tempelbau: Tempel Ramses'l. in Abydos, erbaut von Sethos I.
1.1 Referenz
1.1.1 Beleg:
Tempel Ramses'l., errichtet von Sethos I., Eingang in das Tempelinnere, Außenpfosten,
links:768
Drei senkrechte Inschriftzeilen, bestehend aus einer Widmungsformel Sethos'l. für Ramses I.,
in welcher der Bau als Millionenjahrhaus bezeichnet wird.
Literatur:
PM VI, 31 (4); KRI I, 109; S. Schott, Der Denkstein Sethos'l. für die Kapelle Ramses'l. in
Abydos, Göttingen 1964, 9f., Taf. 9.
1.1.2 Formulierung:
„Horus, starker Stier 'Der-in-Theben-erscheint', 'Der-die-beiden-Länder-belebt', König von
Ober- und Unterägypten, Herr der beiden Länder (Mn-M^.t-R"), geliebt von Osiris, dem Herrn
von Abydos, dem Leben gegeben sei; Goldhorus 'Der-die-Erscheinungen-wiederholt', 'Stark-
an-Truppen-in-allen-Ländern', der Sohn des Re, Herr der Erscheinungen (Sthj mrj.n-Pth),
geliebt von Isis, der Großen, der Gottesmutter, wie Re; er machte (es) als sein Denkmal für
seinen Vater, den König von Ober- und Unterägypten (Mn-ph.tj-R'), den Sohn des Re (R'-msj-
sw), nämlich das Errichten für ihn eines Hauses der Million an Jahren zur Seite der Herren der
Ewigkeit."
Hrw k>-nht H'j-m-W^s.t S'nh-ß.wj njswt-bjt nb t3.wj (Mn-M^.t-R') mrj Wsjr nb 3bdw dj(.w)
'nh Hrw-nbw Whm-h'.w Wsr-pd.wt-m-ß.w-nb.w s> R' nb h'.w (Sthj mrj.n-Pth) mrj Js.t wr.t
mw.t ntr mj R' jrj.n=f m mnw=fn jtj=f njswt-bjt (Mn-ph.tj-R") s3 R' (R'-msj-sw) jrj.t n=f hw.t
n(.t) hh m rnp.wt r-gs nb.w nhh
1.2 Referenz
1.2.1 Beleg:
Tempel Ramses'l., errichtet von Sethos I., Eingang in das Tempelinnere, Außenpfosten,
rechts:
Drei senkrechte Inschriftzeilen, bestehend aus einer Widmungsformel Sethos'l. für Ramses I.,
in welcher der Bau als Millionenjahrhaus bezeichnet wird.
Literatur:
PM VI, 31 (5); KRI I, 109; S. Schott, Der Denkstein Sethos'l. für die Kapelle Ramses'l. in
Abydos, Göttingen 1964, 9f, Taf. 9.
1.2.2 Formulierung:
„Horus, [starker] Stier '[Der-in-Theben-erscheint]', 'Der-die-beiden-Länder-belebt', König
von Ober- und Unterägypten, Herr der beiden Länder (Mn-M^.t-R''), [geliebt von] Wn[n-nfr
768 Zur Position der Belege im Tempel, siehe den Grundriss der Anlage mit den eingezeichneten Referenzen auf
Tafel 7.
198
1 Tempelbau: Tempel Ramses'l. in Abydos, erbaut von Sethos I.
1.1 Referenz
1.1.1 Beleg:
Tempel Ramses'l., errichtet von Sethos I., Eingang in das Tempelinnere, Außenpfosten,
links:768
Drei senkrechte Inschriftzeilen, bestehend aus einer Widmungsformel Sethos'l. für Ramses I.,
in welcher der Bau als Millionenjahrhaus bezeichnet wird.
Literatur:
PM VI, 31 (4); KRI I, 109; S. Schott, Der Denkstein Sethos'l. für die Kapelle Ramses'l. in
Abydos, Göttingen 1964, 9f., Taf. 9.
1.1.2 Formulierung:
„Horus, starker Stier 'Der-in-Theben-erscheint', 'Der-die-beiden-Länder-belebt', König von
Ober- und Unterägypten, Herr der beiden Länder (Mn-M^.t-R"), geliebt von Osiris, dem Herrn
von Abydos, dem Leben gegeben sei; Goldhorus 'Der-die-Erscheinungen-wiederholt', 'Stark-
an-Truppen-in-allen-Ländern', der Sohn des Re, Herr der Erscheinungen (Sthj mrj.n-Pth),
geliebt von Isis, der Großen, der Gottesmutter, wie Re; er machte (es) als sein Denkmal für
seinen Vater, den König von Ober- und Unterägypten (Mn-ph.tj-R'), den Sohn des Re (R'-msj-
sw), nämlich das Errichten für ihn eines Hauses der Million an Jahren zur Seite der Herren der
Ewigkeit."
Hrw k>-nht H'j-m-W^s.t S'nh-ß.wj njswt-bjt nb t3.wj (Mn-M^.t-R') mrj Wsjr nb 3bdw dj(.w)
'nh Hrw-nbw Whm-h'.w Wsr-pd.wt-m-ß.w-nb.w s> R' nb h'.w (Sthj mrj.n-Pth) mrj Js.t wr.t
mw.t ntr mj R' jrj.n=f m mnw=fn jtj=f njswt-bjt (Mn-ph.tj-R") s3 R' (R'-msj-sw) jrj.t n=f hw.t
n(.t) hh m rnp.wt r-gs nb.w nhh
1.2 Referenz
1.2.1 Beleg:
Tempel Ramses'l., errichtet von Sethos I., Eingang in das Tempelinnere, Außenpfosten,
rechts:
Drei senkrechte Inschriftzeilen, bestehend aus einer Widmungsformel Sethos'l. für Ramses I.,
in welcher der Bau als Millionenjahrhaus bezeichnet wird.
Literatur:
PM VI, 31 (5); KRI I, 109; S. Schott, Der Denkstein Sethos'l. für die Kapelle Ramses'l. in
Abydos, Göttingen 1964, 9f, Taf. 9.
1.2.2 Formulierung:
„Horus, [starker] Stier '[Der-in-Theben-erscheint]', 'Der-die-beiden-Länder-belebt', König
von Ober- und Unterägypten, Herr der beiden Länder (Mn-M^.t-R''), [geliebt von] Wn[n-nfr
768 Zur Position der Belege im Tempel, siehe den Grundriss der Anlage mit den eingezeichneten Referenzen auf
Tafel 7.
198