Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Overview
loading ...
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
ML Illnftvivto Fnttlilien-Deitnng. Zahrg. IW.




Roman

Ausdruck

erkennen,
auch den
dem Ge-

Kin tiefes Keyeimniß. Nach eineur Gemälde von C. Heinz. (S. 191)

Vilandrie wieder drohend das Wort, „offen und ehrlich
wurde die Znuberbestie Dir überantwortet, und offen
nnd ehrlich wirst Du sofort das Papier herausgeben:
Du möchtest sonst in Versuchung gerathen, einen Fetzen
davon zum eigenen Gebrauch abzureißen. Nein, Schuh-
schuhga, wenn Alle Deinen Hamsterbau verlassen, so
bleiben mein Freund Lionel und ich hier. Wir müssen
sicher sein, daß nur kein Lügenpapier m Empfang
nehmen, auch kein halbes."
„Mein Freund Vilandrie spricht die Wahrheit. Er
besitzt nur eine Zunge," betheiligte Tenuga sich nun-
mehr wieder an dem Gespräch. „Careworn ist ein
Bruder der braunen Menschen. Er verlangt das echte
Papier. Fehlt ein Stück, ist der Zauber verloren.
Opechee und ich gehen. Schuhschuhga mag zusehen,

ivic er mit den weißen Freunden fertig wird." —
Schuhschuhga, derartig bedrängt, seufzte schmerzlich,
erklärte sich aber zur sofortigen Herausgabe des gestohlenen
Gutes bereit. Daran knüpfte er die Bedingung, daß
kein weißes Weib einen Blick auf seine Zaubergeräthe
werfe. Er wolle nur mit den weißen Männern zu
schaffen haben. Tenuga erkannte die Forderung als
berechtigt an und verließ mit Jurassic die Hütte. Opechee
blieb dagegen. Trotz des ertheilten Versprechens traute
er dem Oglala nicht. Dieser erhob sich schwerfällig.
Anstatt aber den Zauberranzen zu öffnen, trat er vor
die Rückwand hin. Eine Weile schabte er mit dem
Messer auf derselben, wodurch eine kleine Aushöhlung
bloßgclegt wurde, ein sicherer Beweis, daß er bis zum
letzten Augenblick darauf bedacht gewesen, wenn auch
nur ein Stückchen des Papieres auf
die eine oder die andere Art für sich
zu retten. Als er sich umkehrte, trug
er ein in pergamentartig zubereitetes
Leder eingeschlagenes Packetchen vor
sich. Schweigend überreichte er es Vi-
landrie Nach aufmerksamem Betrachten
erklärte dieser, es wieder zu
und mit der Aufforderung,
Inhalt zn prüfen, gab er es
führten.
Unter den ihn mit dem
eines Geiers überwachenden Augen des
Oglala löste Lionel mit vor Erregung
unsicheren Griffen den kreuzweise ver-
schnürten Riemen Dann trat er des
helleren Lichtes wegen in's Freie hin-
aus, wo er Jurassic und Vilandrie zu
sich bat. Dem ersten Umschlag folgte
ein zweiter von weichem Leder. Äls
auch dieser fiel, kam em fest gearbei-
tetes Maroguintäschchen zum Vor-
schein. Die demselben cingepreßten
Spuren bestätigten gewissermaßen, daß
der cs fest umschlingende dünne Rie-
men seit geraumer Zeit nicht entfernt
worden. Vilandrie hielt die beiden
Umschläge. Seine Blicke wie die Ju-
rassiers hingen gespannt an Lionel's
Händen, der nut ängstlicher Behutsam-
keit den Inhalt hervorzog. Ein zusam-
mengefalteter Brief mit den Merkmalen
einer längeren Reihe entschwundener
Jahre, jedoch vollkommen unversehrt,
kam zu Tage. „An I. W., St. Joseph
am Missouri, Postrestant," las Lio-
nel. Seine Augen suchten die Jurassiers
und ausdrucksvoller wiederholte er
„I. W.", und der Ernst in der Freun-
din Zügen ließ errathcn, daß auch sie
den Namen Jonas Werbeland ver-
vollständigte. Den Bries auseinander-
schlagend, überzeugte er sich durch einen
Blick, daß, wie keine Anrede vorhanden,
auch die Unterschrift fehlte. Das Durch-
lesen auf eine spätere Stunde verschie-
bend, gab er den Brief an Jurassic.
Dann entnahm er der Tasche einen

von
Balduin Mvllhausen.
(Fortsetzung )
- (Nachdruck verboten.)
er Indianer griff mit beiden Händen nach
der Münze, ließ sie aber alsbald wieder-
sinken. Während seine Blicke begehrlich
auf das silbern glänzende Schaustück fun-
kelten, sprach er erheuchelt
gleichmüthig: „Das spre¬
chende Papier ist Wahr¬
heit. Nichts fehlt daran.
Was Careworn in trockenes Leder
wickelte, blieb unverändert. Ist das
Zauberthier ebenfalls echt? Wer sagt,
daß es kein falsches?"
„Ich behaupte es," versetzte Vilan-
drie zuversichtlich, und den von Lionel
bereit gehaltenen Talisman dem Alten
darreichend, forderte er ihn auf, beide
Theile miteinander zu vergleichen.
Lange betrachtete Schuhschuhga ab-
wechselnd die Goldmünze und den Ab-
guß. Dabei vergrößerten seine Augen
sich eigenthümlich. Das deutlich er-
kennbare Bild des Drachen nahm seine
Sinne gefangen, reizte seine Phantasie
bis in's Krankhafte. Aengstlich über-
wachte Lionel ihn. Rege Spannung
offenbarte sich in den Zügen der übri-
gen Anwesenden.
„Das Zauberthier ist gut," entschied
Schuhschuhga endlich, und die Gold-
münze zurückgebend, hing er den Blei-
abguß um seinen Hals. „Das Papier
lege ich in die Hand des weißen Bo¬
ten. Zuvor will ich achtmal schlafen
und gute Träume herbeilocken. Dann
ist der neue Mond da —"
„Dieser verdammte Spitzbube," fiel
Vilandrie polternd ein, „Zeit will der
Schurke gewinnen, um sammt Brief
und Abguß zu verschwinden." lind
weiter ingrimmig zu dein Oglala:
„Heraus mit dem Papier, wenn Du
nicht willst, daß ich Dich kopfüber m
die Schlucht hinabsende, da magst Du
Deine klappernden gaunerischen Knochen
zusammenlesen, während wir uns hier
oben selber helfen."
„So mögen Alle mein Wigwam
verlassen," versetzte Schuhschuhga nun¬
mehr bereitwilliger; „ich will allein
sein. Kein anderes Auge darf sehen,
woher ich das Papier nehme."
„Das dank Dir der Henker," nahm
 
Annotationen